Люба, а почему не тянуть, не лотерея, не ничья, .... ????
Да и раскрашивать - это вовсе не draw.
Discussão (9)
да, ведь смотря в каком контексте и мы на ты не переходили!
А где вы увидели "ты"?!
Ну а раз не знаете контекст, но все равно очень хочется попереводить, то давайте все возможные варианты. Назвались груздем - полезайте в кузов.
Где я увидела "ты"? Выше "Люба". Если вам что-то не нравится в моём переводе возьмите и сами переведите или вы только осуждать умеете!
Интересные у вас, Люба, представления о "вы/ты"....
А то, что я безуспешно пытаюсь вам объяснить, это то, что давать "перевод" в таких случаях бессмысленно и не нужно. Тем более, что весь этот мусор попадает все в тот же словарь, где такого мусора и так уже как грязи (pun intended)
Что ж, если вас так волнует словарь, я буду писать перевод в комментариях
Ну зачем же так категорично? Я же сказал "в таких случаях". Если вы предлагаете перевод, которого в словаре нет, то почему бы и не добавить? И при этом всё равно дать ссылку на словарь, если там уже есть др. значения.
Спасибо за информацию, но мне кажется, что пора уже заканчивать наш диалог.
И ещё кое-что, как давать ссылку?