ein angemessener Sicherheitsabschlag
- 1.
соразмерный (соответствующий, подобающий) гарантийный задаток (частичный взнос)
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru - 2.
соответствующий запас надёжности/запас прочности;
надлежащий запас надёжности/запас прочности;
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru - 3.
соответствующий коэффициент запаса
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
Sicherungszweckerklärungen
- 1.
заявления о цели обеспечения (надежности)
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
Sicherungszweckerklärungen zu Grundpfandrechten und Reallasten erstrecken sich nicht auf diesen Kredit.
- 1.
Заявления о целях обеспечения по залогам недвижимого имущества (=по ипотеками) и вещным обременениям не распространяются на этот кредит.
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
Wenn die Landesbank von einem Bürgen oder einem sonstigen Dritten befriedigt wird, wird sie die Forderungen auf diesen übertragen, es sei denn, ihr werden Ansprüche anderer nachgewiesen.
- 1.
Если гражданин или третье лицо удовлетворяют требованиям регионального (федерального) банка, то банк передает требования этому лицу, кроме тех случаев, когда банку предъявляются претензии прочих лиц.
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru - 2.
В случае, если претензии регионального банка (банка федеральной земли) будут удовлетворены, он уступает (передаёт) долговые обязательства поручителю (гаранту) или третьему лицу, за исключением случаев доказательства наличия притязаний / требований другой стороны.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru