It's a very generous offer, but I'm going to have to give it some thought.
Это очень великодушно, но мне придется подумать.
I didn't hear anything - it must have been your imagination.
Я ничего не слышал – тебе, должно быть, показалось.
Give them each an ice cream, my treat.
Угостите их от меня мороженым.
we can study later if you're not up to it
Можно позаниматься потом, если тебе сейчас трудно/тяжело/сложно/непонятно/не до этого.
You made yourself quite clear on the subject yesterday – I just assume not discuss it any further.
Просто не хочу больше об этом. Вчера и так все было понятно.
Come tomorrow, if you don't have my money, I'm calling the police.
Придешь завтра. А/Но/И если не вернешь долг, - обращусь в полицию.
Friends don't lie to each other.
Друзья не лгут и точка. :)
I thought I loved her, but I was lying to myself.
Мне думалось/Я считал/Мне казалось, что люблю ее, но это было заблуждением.
Translator's comment
Я был уверен, что люблю ее, но позже выяснилось, что я заблуждался.
Думалось, что я люблю ее, но это был всего лишь самообман.
Я сам себе лгал, что люблю ее.
Не смотря на то, что я был уверен в любви к ней, это был самообман – не более.
Я был уверен в любви к ней, но/однако/только это оказалось всего лишь самовнушением.
Выяснилось, что я лгал себе, хотя прежде был совершенно уверен, что люблю ее.
Я лгал самому себе, повторяя, что люблю ее.
I don't care if he lives or dies.
Меня не волнует его судьба. Мне плевать на то, что его ожидает. Пропади он пропадом. Бог ему судья.
Translator's comment
Пусть сам выкарабкивается.
Спасение утопающих - дело рук самих утопающих.
tell everybody the truth – your children are going to love you no matter what.
Скажите всем правду. Дети не перестанут любить Вас. Сознайтесь, ведь дети буду любить вас по-прежнему, несмотря ни на что.
Translator's comment
Скажите правду, ведь, не смотря ни на что, дети будут любить Вас по-прежнему.