falls mich der Zahnarzt fragt, welcher Zahl tut mir eigentlich weh?
- 1.
Если меня спросит стоматолог, то какой зуб у меня собственно болит?
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru
Wenn die Person, wegen der wir Schmetterlinge im Bauch haben, sich auch in uns verliebt, schweben wir auf Wolke haben, sind überglücklich
Wir entwickeln Frühlingsgefühle - haben schnell Schmetterlinge im Bauch
Die Sprache ist schließlich das Medium, mit dem wir unseren Gefühlen einen Namen geben, sie in Worte fassen
- 1.
Язык - это, в конце концов, средство, с помощью которого мы даём названия (=имена) нашим чувствам и облекаем их в слова
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru - 2.
Язык - это в конечном счёте среда (носитель), с чьей помощью мы озвучиваем наши чувства, превращая их в слова.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru
auszuprobieren
- 1.
распробовать
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото de-ru
Das geht aus einem Urteil des Landgerichts Bielefeld hervor
- 1.
Это следует/вытекает из одного приговора окружного суда Билефельда.
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
bielefeld
Sie konsumieren so viel wie seit 13 Jahren nicht mehr
- 1.
Ваш [их] уровень потребления достиг рекордной за последние тринадцать лет отметки.
Перевод добавил Dennis SchikirianskiБронза de-ru
открыть рот
- 1.
open the mouth
Перевод добавил Alexander Luboshenko
travel day