about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Tanya Meyer

Tanya Meyerasked for translation 7 лет назад
How to translate? (de-ru)

falls mich der Zahnarzt fragt, welcher Zahl tut mir eigentlich weh?

  1. 1.

    Если меня спросит стоматолог, то какой зуб у меня собственно болит?

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru
Tanya Meyerasked for translation 8 лет назад
How to translate? (de-ru)

Wenn die Person, wegen der wir Schmetterlinge im Bauch haben, sich auch in uns verliebt, schweben wir auf Wolke haben, sind überglücklich

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Tanya Meyerasked for translation 8 лет назад
How to translate? (de-ru)

Wir entwickeln Frühlingsgefühle - haben schnell Schmetterlinge im Bauch

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Tanya Meyerasked for translation 8 лет назад
How to translate? (de-ru)

Die Sprache ist schließlich das Medium, mit dem wir unseren Gefühlen einen Namen geben, sie in Worte fassen

  1. 1.

    Язык - это, в конце концов, средство, с помощью которого мы даём названия (=имена) нашим чувствам и облекаем их в слова

    translation added by Irena O
    Gold de-ru
  2. 2.

    Язык - это в конечном счёте среда (носитель), с чьей помощью мы озвучиваем наши чувства, превращая их в слова.

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru
Tanya Meyerasked for translation 8 лет назад
How to translate? (de-ru)

auszuprobieren

  1. 1.

    распробовать

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold de-ru
Tanya Meyerasked for translation 8 лет назад
How to translate? (de-ru)

Das geht aus einem Urteil des Landgerichts Bielefeld hervor

  1. 1.

    Это следует/вытекает из одного приговора окружного суда Билефельда.

    translation added by Irena O
    Gold de-ru
Tanya Meyerasked for translation 8 лет назад
How to translate? (de-ru)

bielefeld

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Tanya Meyerasked for translation 8 лет назад
How to translate? (de-ru)

Sie konsumieren so viel wie seit 13 Jahren nicht mehr

  1. 1.

    Ваш [их] уровень потребления достиг рекордной за последние тринадцать лет отметки.

    translation added by Dennis Schikirianski
    Bronze de-ru
Tanya Meyerasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)

открыть рот

  1. 1.

    open the mouth

    translation added by Alexander Luboshenko
Tanya Meyerasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-uk)

travel day

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Show more