Желательно это сделать правилом
Хотя бы для меня, кто это пишет
Прежде, чем сесть за компьютер я устанавливаю будильник на 30 мин. Сидеть более вредно
И после этого сразу 15 мин интенсивной ходьбы не по-стариковски
Before I sit down at the computer, I set the alarm for 30 minutes. Sitting is more unhealthy
And after that, immediately 15 minutes of intensive walking, not old-fashioned.
Discusión (15)
А может behind the computer?
Set up my alarm clock ?
Sitting too much is harmful?
Old-fashined- старомодный
At the computer - рядом с компьютером
Сидеть более вредно = сидеть [более вредно] (чем, например, лежать)
сидеть ДОЛЬШЕ/БОЛЬШЕ вредно
Да и old-fashioned - это, может быть, и по-стариковски, но вовсе не в этом смысле.
I don’t understand any of it. The first sentence is OK, but I think it’s a timer and not an alarm.
будильник - это alarm
Если нет таймера, можно вместо него использовать и будильник. Правильнее сказать "устанавливаю будильник на 30 мин вперед"
If I’ve learned anything here, it’s that English takes on a life of its own on this site.
будильник - это alarm CLOCK; an “alarm” can be set on a phone or on the computer itself, in which case we call it a timer 😅
Я не согласен.
Alarm устанавливается на определенное время суток.
Timer - countdown (на определенный временной интервал).
Timer - countdown
Или start/stop
You don’t set an alarm for a certain amount of time, you set it for a specific time of day or night. If you’re setting it for 30 minutes, you’re setting a timer. If you’re setting it for 12:30, you’re setting an alarm.
But what do I know?
Я, вроде, именно это и сказал ...
Alarm - на определенное время суток (time of day or night)
Timer - countdown - на определенный временной интервал (e.g. 30 minutes)
Но если у тебе есть только будильник (alarm) и ты садишься в 10:00 на 30 минут, то вместо таймера ты можешь установить будильник (alarm) на 10:30
That’s a possibility, but then you would use other wording. “I set an alarm (clock) to go off in 30-minutes’ time.“ i’m not questioning the Russian version because I don’t know how these things work in Russian, but I insist that the English is nonsensical.