about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Masha Foxsolicitó una traducción 5 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

guess what we up to

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    guess what we're up to

    Editado

    прикинь, чем мы сейчас занимаемся

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    3
  2. 2.

    guess what we're up to

    Editado

    Отгадай/угадай, что мы сейчас делаем

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    3

Discusión (21)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

Угадай, что мы собираемся сделать

Russ Spublicó un comentario 5 лет назад

+++

Masha Foxpublicó un comentario 5 лет назад

👍

Elena Bogomolovapublicó un comentario 5 лет назад

guess what we'RE up to

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

+++Elena (add a correction with a translation)

Elena Bogomolovapublicó un comentario 5 лет назад

Uly, I'd translate it like
Угадай, что мы задумали
Is it correct?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

I think задумали carries a connotation of being up to something questionable or downright underhanded. In this question, however, it merely means “guess what we’re doing right now”

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

I may be wrong, though))

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

How about угадай, что мы собираемся делать?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

One thing we’ve been exploring a lot since the time you left the community is taking into account what PROMPTS people to say what they do. As a native, for instance, I would be prompted to ask “Guess what we’re up to” if it was something that would come as a surprise to the listener. For instance, if I was a strict vegetarian and refused to handle or eat meat, but I was making a turkey for Thanksgiving. I might text my sister and say “Guess what we’re/I’m up to?” because I know she would be amused or shocked or otherwise surprised to know that I’m preparing meat.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

My first instinct was to translate it as Угадай, что я здесь/тут замутил? in spite of the fact that the English implies an action in progress and the aspect Russian verb is perfect.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

And I don’t even know what that means, so I’m no help.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

This is more like “you’ll never guess what we’re doing right now!”

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Or “you’ll never believe what we’re doing right now”

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

Ну это легче лёгкого. Ждём Елену. 😉

Elena Bogomolovapublicó un comentario 5 лет назад

Depending on the context, I would translate it like
Угадай, что мы придумали/задумали.
Угадай, что мы сейчас делаем/чем занимаемся.
If very informal, it could be
Прикинь, что мы сейчас делаем.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

I like the last one! It sounds like what this means. You imagine the other person to be surprised))

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Imagine that a few days ago, your mother told you that she heard there’s a strawberry farm in your town, where you can pick your own strawberries and she said “doesn’t that sound cool?” A couple of days later, you and your friend incidentally drove by the farm and decided to go in and pick some. Amused by the coincidence that you and your mother had just talked about it, you text her “Guess what we’re up to?”

Elena Bogomolovapublicó un comentario 5 лет назад

Прикинь is slang. Youger people would say so, but not grown-ups.
Adults would rather say Отгадай/угадай.
Thank you, now it's clear!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Good to know. Thank you!

Compartir con tus amigos