Flowers need sun to grow.¿ Для выращивания цветов нужно солнце.
Выращивание цветов требует солнца
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
Growing flowers requires sunlight.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en5 - 2.
Flowers need sun to grow.
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en2
Discusión (22)
Absolutely!
🙏
Я не согласен.
Цветам нужен свет, чтобы рости - это не "выращивание"
Is it THRIVE?
выращивание - это growing plants - процесс с участием человека
So you could say CULTIVATING FLOWERS REQUIRES SUNLIGHT, although it sounds like a really rudimentary thing to say since it basically boils down to the fact that FLOWERS NEED SUN TO GROW. But there it is.)
Maybe “flowers must be cultivated in a sunny climate”? -or- “Cultivating flowers requires a sunny climate”?
Yes, boils down to, but the meaning of the sentences is different.
“Flower farming depends on/requires sunny conditions” ?
Не обязательно климат. Вполне возможно, просто солнечное место в отличие от тени. Южная сторона дома в отличие от северной.
So simply “Cultivating/growing flowers requires sunlight” -or- “Plants need sun into order to bloom” ?
farming - возможно, но это что-то слешком индустриальное. Выращивать можно и в небольших количествах.
cultivating - не знаю.
почему не просто grow/growing?
To grow plants you need (/one needs) sunlight.
Да, growing flowers
CULTIVATING would be more of a business. I think GROWING is good here. Thank you for clarifying!
Although I have to say I don’t see much difference between Tatiana’s translation and mine except that mine implies more of a “human touch.” Maybe that’s what you meant.
Yes, that's what I mean.
They could say "Цветам нужен свет, чтобы рости", but said "Выращивание цветов требует солнца" instead.
In this case our business is to translate as close as possible to the original unless there are any problems with this. I don't see any.
You’re absolutely correct! If the human touch is expressed in the Russian, then GROWING FLOWERS is the right option.
Я с вами согласна. Тоже была такая мысль. Но русское предложение мне всё равно не нравится.
Да, можно сказать и получше, но криминала я не вижу.
Для "Выращивание цветов требует" в гугле полно результатов.
Страшно представить, что будет в гугле лет через пять. Один только этот сайт навыдаёт такого - держись!
рАсти - работа над ошибками