Uly, bookcase or bookshelf?
Эмилия Кларк • Emilia Clarke
«Мой отец всегда говорил: «Никогда не доверяй людям, у которых телевизор больше книжной полки». Поэтому я и читаю
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
“My father always said, “Never trust someone whose tv is bigger than their bookcase.” That’s why I read.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en14
Discusión (11)
И разве в отрицании/вопросе не должно быть anyone?
grumbler, это не отрицание
ну как же?
НЕ доверяй НИкому
по моим стандартам (возможно неправильным) это отрицание
Я не вижу ничего - I don't see anything
Я не доверяю никому - ...
Don’t trust anyone - не доверяй нникому. Don’t trust someone who - не доверяй тому, кто. Разные вещи.
Так воригинале не ни слова про «не доверяй никому». Там есть «не доверяй (тем) людям...»
ну может быть...
“My father always said, “Never trust someone whose tv is bigger than their bookcase.” That’s why I read.
неправильно
Grumbler, theoretically you COULD say "never trust anyone whose..." but Olga's right - it doesn't quite say the same thing.
✔️