Oligopol ist, eine Marktform, bei der es nur eine kleine Zahl von Unternehmen gibt zwei drei oder eine Hand voll.
- 1.
Олигополия - это форма рынка, при которой существует лишь небольшое количество компаний - две-три или пять.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Um ihren Platz auf dem Markt zu behaupten, bemühen sich die Hersteller, ihre Gerate weiter zu verkleinern, zugleich möglichst viele Rechenprogramme unterzubringen und sie möglichst preiswert anzubieten.
- 1.
Чтобы прочно занять (=удержать) свое место на рынке, производители стараются минимизировать устройства (=аппараты, приборы), размещая одновременно по возможности больше вычислительных программ и предлагая их по возможности дешевле
translation added by Irena OGold de-ru
Die Betriebswirtschaftslehre hat z.B. Beschaffung von Arbeitskräften und Kapital, Einkauf von Rohstoffen, Verkauf, Finanzierung, Gewinnerzielung zu forschen
- 1.
Наука об организации и экономике производства занимается (=должна заниматься) исследованием (=изучением) вопросов обеспечения рабочей силой и капиталом, приобретения сырья, продажи, финансирования, получения прибыли
translation added by Irena OGold de-ru
Die Volkswirtschaftslehre dagegen muss sich mit den gesamtwirtschaftlichen Vorgängen und Zusammenhängen sowie mit internationalen Wirtschaftsproblemen beschäftigen
- 1.
Национальная экономическая теория (=Политическая экономия), напротив, должна заниматься общеэкономическими процессами и взаимосвязями, а также международными экономическими проблемами
translation added by Irena OGold de-ru
Die Information über das Kaufinteresse der Verbraucher lässt sich telefonisch auszutauschen
- 1.
Информацией о спросе среди потребителей можно обменяться по телефону.
translation added by Irena OGold de-ru
Konkrete Maßnahmen zur vollen Ausnutzung der Arbeitszeit sind auszuarbeiten und konsequent zu verwirklichen.
- 1.
Следует разработать и последовательно реализовать (осуществить) конкретные мероприятия по использованию всего рабочего времени.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru - 2.
Необходимо разработать конкретные меры для полного использования рабочего времени и последовательно воплощать (=внедрять, реализовывать) их .
translation added by Irena OGold de-ru - 3.
Следует разработать конкретные меры для полного использования рабочего времени и целенаправленно воплощать (=реализовывать, претворять) их .
translation added by Irena OGold de-ru
Die Marktteilnehmer können ihre Erwartungen auf dem Markt erfüllen
- 1.
Участники рынка могут оправдать свои ожидания относительно рынка (торговли/сбыта).
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Die Mitbewerber können vom Markt nicht so leicht verdrängt werden
- 1.
Не так просто вытеснить конкурентов с рынка.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Mit dem von Preußen dominierten Norddeutschen Bund ab 1866 und der Gründung des deutschen Kaiserreichs 1871 wurde schließlich ein einheitlicher Binnenmarkt geschaffen.
- 1.
Начиная с 1866 г. с возникновением Северо-Германского союза, в котором преобладали пруссаки (=в котором доминировала Пруссия) , и основанием Германской империи в 1871 году наконец-то образовался (=был создан) единый внутренний рынок.
translation added by Irena OGold de-ru
Gründerkrise
- 1.
кризис основателей
translation added by Валерий КоротоношкоGold de-ru - 2.
Кризис спекулянтов; крах спекулянтов
кризис биржевых спекулянтов, биржевой кризис, биржевой крах
translation added by Irena OGold de-ru