about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Рита Зыкова

Knows Russian.Studies English German.
Рита Зыковаasked for translation 7 years ago
How to translate? (de-ru)

Immerhin war meine Angst lange noch nicht überwunden und ich war noch auf lange und furchtbare Auseinandersetzungen mit meinem Feinde gefasst.

  1. 1.

    Мой страх тем не менее ещё не был поборот (переосилен) и я уже подготавливался / подготавливалась (готовился / готовилась) к затяжной и ужасной борьбе с моим врагом (противником, неприятелем).

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru
  2. 2.

    В конце концов, мой страх еще не был преодолен, и я все еще в состоянии долго (упорно) и (жестоко) ужасно разбираться с моими врагами.

    translation added by Василий Харин
    Silver de-ru
Рита Зыковаasked for translation 7 years ago
How to translate? (de-ru)

Помогите, пожалуйста, перевести(понять) вторую часть предложения:

Das Zerstörende selbst reißt die Überstehungen hinter sich herein, kein Tod kann kommen ohne das viele Lebendige in seinem Rücken.

...ведь смерть не может прийти, если в ее спине нет много живого?!

Author’s comment

Предложение из стихотворения Рильке "Richtung zur Zukunft".

  1. 1.

    Никого не постигнет смерть, если нет множества живых, находящихся за ней / позади (смерти).

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru
Рита Зыковаasked for translation 7 years ago
How to translate? (de-ru)

Как переводится abmunternd из стихотворения прозе) Рильке :

Der Gedanke spielte mit seinen Möglichkeiten, leise verzichtend. Auf gestern, auf ehegestern fällt der Verdacht unserer Zukunft, der zögernden; schrecken wir sie nicht oft durch den abmunternden Aufblick?

  1. 1.

    пессимистический взгляд,

    взгляд, не вселяющий веру будущее/;

    унылый взгляд

    translation added by Irena O
    Gold de-ru
  2. 2.

    утомляющий / ущемляюший / угнетающий

    translation added by Ivan Korovin
    Bronze de-ru
Рита Зыковаasked for translation 8 years ago
How to translate? (de-ru)

aufkellern

Author’s comment

Как перевести?

  1. 1.

    небрежно, халтурно строить дом

    translation added by Елена Панфилова
    Bronze de-ru