What does it mean? Thanks in advance, people !
@Elena )
Hi people, any good English translation of this full poem to recommend? :) thanks a lot in advance!
КАВКАЗ
Хотя я судьбой на заре моих дней,
О южные горы, отторгнут от вас,
Чтоб вечно их помнить, там надо быть раз:
Как сладкую песню отчизны моей,
Люблю я Кавказ.
В младенческих летах я мать потерял.
Но мнилось, что в розовый вечера час
Та степь повторяла мне памятный глас.
За это люблю я вершины тех скал,
Люблю я Кавказ.
Я счастлив был с вами, ущелия гор;
Пять лет пронеслось: все тоскую по вас.
Там видел я пару божественных глаз;
И сердце лепечет, воспомня тот взор:
Люблю я Кавказ!..
Good morning. Was wondering why Тает лед becomes so hot these days?? (: I perceive the sarcasm which I like, I would appreciate some tips on how to appreciate.
Was watching the MTV, to be frank, I'd be so scared if I meet those guys when I travel alone in Russia or Ukraine... Lol
Good day!
Привет всем.
Just like the probably most well-known saying "Рукописи не горят" , which is now engrained in the language and speech.
Could you please kindly explain me the figurative meaning of the following expressions when used in the daily speech (if this is the case)?
Good day!
1. Осетрина второй свежести
2. Люди как люди... квартирный вопрос только испортил их
3. Попрошу не волновать интуриста
4. Не шалю, никого не трогаю, починяю примус....
Dear people, could you please help me with the translation of 149, 153,155,156? the complete sentence with the correct answer plz.
Thanks so much.
Qing
Dear people,
Please help me! Regarding 124,125,127,128, I have difficulty understand the answers... My original wrong answers were marked with a little cross in the beginning....
Thanks a lot
Qing
Привет.
Правильный выбор?
Спасибо большой заранее!
Цин
Привет.
Что значит эта выражение?
Спасибо заранее!
Цин
Какой ответ правильный ?