about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Айлана Степанова

Айлана Степановаasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

I'll never be the same again!

  1. 1.

    Я больше никогда не стану прежним!

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
Айлана Степановаasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

Getting slapped with an «instability» warning is the last thing the U.S. needs right now. But as more emerging markets turn sour on America’s leadership potential and its politics, Mexico’s warning may be just the first of many to come.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Айлана Степановаasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

In the world of work, there was never a time when it was so cool to be young as it was in the late 1990s.

  1. 1.

    В сфере труда никогда не было так здорово быть молодым, как в конце 1990-х годов.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
Айлана Степановаasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

It's the person who will brave some of the most difficult schools, the most challenging children, and accept the most meager compensation simply to give someone else the chance to succeed.

  1. 1.

    Это человек, который бросит вызов самым сложным школам, самым трудным детям, согласится на самое скудное жалованье, просто чтобы дать кому-то другому шанс на успех.

    translation added by Jane Lesh
    Gold en-ru
  2. 2.

    Это человек, которого не испугают самые сложные школы, самые непростые дети, который согласится на самое скудное вознаграждение, только чтобы дать кому-то шанс на успех.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
Айлана Степановаasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

But in the time I have remaining, let me use just talk about a few to point to what's possible, starting with one place where I think we can start making a big difference in education right now.

  1. 1.

    Но в оставшееся время позвольте мне сказать о том, что может указать на возможности, начиная с места, где, по моему мнению, мы можем начать существенные изменения в образовании прямо сейчас.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
Айлана Степановаasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

leberknodelsuppe

  1. 1.

    суп с фрикадельками из печени

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Bronze en-ru
Айлана Степановаasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

Now along comes Apple with a walled garden.

  1. 1.

    И тут приходит Apple со своим садом, обнесённым высоким забором. возможно, аллегория на замкнутость экосистемы ПО компании.

    translation added by a b
    Bronze en-ru
Айлана Степановаasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

You'll be left behind, eclipsed by all smarty pants companies that know enough to give their work away.

  1. 1.

    А вы отстанете. Вас затмят все эти набитые умниками компании, у которых хватает мозгов делиться результатами своей работы.

    translation added by Igor Yurchenko
    Gold en-ru
Айлана Степановаasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

That is why the Indian is always feathered up: he is a relative to the wings of the air

  1. 1.

    Вот почему индеец всегда украшен перьями - он в родстве с "крыльями воздуха", с вездесущим крылатым ветром.

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
Айлана Степановаasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

The shot has been hailed as the mother of all concerned about the reports of the rooftopping trend, as this activity is not only illegal but puts lives recklessly at risk he said.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Show more