Приходить в голову. Как бы там ни было.
Venirle a la mente. Sea como fuere.
Пример
Как тебе в голову пришло такое сказать?
Перевод примера
¿Cómo se te ocurre decir eso?
¡qué detalle!
какая деталь!
Желаю удачи!
¡Deseo suerte!
Комментарий переводчика
¡Les deseo suerte! (a ustedes)
¡Le deseo suerte! (a usted)
¡Os deseo suerte! (a vosotros)
тычь
empuja (tú); mete (tú)
Комментарий переводчика
Modo imperativo en segunda persona del singular del verbo «ты́кать».
Кто всегда спешит к тебе?
¿Quién se apresura siempre hacia ti?
Комментарий переводчика
к тебе — hacia ti
к тебе домой — a tu casa
кто помогает ей
quien/quién la ayuda (a ella)
Пример
Кто помогает ей?
Перевод примера
¿Quién la ayuda? / ¿Quién está ayudándola?
Quien te quita lo bailado
Тот, кто отнимает у тебя то, что ты (с)танцевал(-а)
через забор
a través de la valla/la cerca
Комментарий переводчика
через — a través de
забор — (la) cerca, (la) valla
lo
его/вас
Пример
A él lo vi por televisión.
Перевод примера
Я его видел по телевизору.
Комментарий переводчика
Lo и для "его", и для "вас" (м.р.) используется в винительном падеже (objeto directo). «A usted lo vi ayer» — Я вас видел вчера. Происходит от латинского "illum" (аккузатив м. р.)
está bien así
так нормально, так хорошо
Пример
Creo que está bien así.
Перевод примера
Думаю, так хорошо.