von Elan sprühen
- 1.
светиться от воодушевления
translation added by Irena OGold de-ru - 2.
излучать энергию
translation added by Irena OGold de-ru - 3.
бить ключом (о подъёме, воодушевлении, вдохновении)
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
schlug ein Rad nach dem anderen
- 1.
делал одно колесо за другим (кувыркался)
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru - 2.
был вне себя от радости;
кувыркался от радости
translation added by Irena OGold de-ru
Eine artgerechte Haltung würden sich die Menschen durchaus etwas kosten lassen
- 1.
На содержание животных в подобающих условиях люди без раздумий заплатили бы и больше
translation added by Irena OGold de-ru - 2.
На подобающее содержание (животных) люди вполне бы раскошелились.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru - 3.
На содержание (животных), соответствующее их виду, люди во чтобы то ни стало немного раскошелились бы.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
unter guten bis sehr guten Bedingungen produziert
- 1.
произведён / изготовлен при благоприятных или очень благоприятных условиях
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Kühle Blondine
- 1.
Kühles Blondes / Kühle Blonde - охлаждённое светлое (пиво)
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru - 2.
сдержанная /холодная блондинка
translation added by Irena OGold de-ru - 3.
"холодный блонд" (цвет волос)
translation added by Irena OGold de-ru
Waren bisher die skandinavischen Länder, allen voran Dänemark, Ziel der Ferienhaus-Urlauber, so lässt sich der überraschend große Anstieg zutzeit auf eine vestärkte Nachfrage nach Häusern in Südeuropa zurückfüren
- 1.
Если прежде скандинавские страны, и в первую очередь, Дания, были целью для отпускников, любящих отдыхать в домике-даче, то этим можно объяснить поразительно высокий рост спроса на дома в Южной Европе в настоящее время.
translation added by Irena OGold de-ru
Ansonsten ist noch viel Überzeugungsarbeit zu leisten
- 1.
В противном случае нужно ещё много разъяснительной работы сделать
translation added by Ivan KorovinBronze de-ru
Arbeitswissenschaftlerin
- 1.
научный сотрудник (женщина) в сфере труда
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Die hier abgedruckten Beispiele stellen ein gesundes Mittelmaß dar, ohne allerdings auf Wesentliches zu verzichten
- 1.
Данные примеры представляют собой взвешенную выборку, не упуская при этом суть (из виду).
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru - 2.
Показанные (=напечатанные, приведенные) здесь примеры представляют собой "золотую середину", причем без необходимости отказываться от существенного (= важного)
translation added by Irena OGold de-ru
auf Antworten näher eingehen
- 1.
подробно остановиться на ответах/откликах/реакциях;
подробно рассмотреть ответы/отклики/реакции
translation added by Irena OGold de-ru - 2.
более подробно обсудить/обговорить ответы
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru