about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Tamara Poghosyan

Tamara Poghosyanasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)

The Queen prefers to eat the produce of her own estates

  1. 1.

    Королева предпочитает есть продукты из своих собственных поместий.

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
  2. 2.

    Королева предпочитает употреблять в пищу продукцию,которая производится в её собственных владениях. или "из сырья",которое есть в её собственных владениях.

    translation added by Valerita Gr
Tamara Poghosyanasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

Do you stay in and read your children a bedtime story or go off on an official engagement?

  1. 1.

    останетесь от вы дома, чтобы почитать своим детям перед сном, или отправитесь на офис водную встречу/мероприятие ?

    translation added by Igor Yurchenko
    Gold en-ru
Tamara Poghosyanasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

"Do you get on all right? " "Oh, yes. I get on fine."

  1. 1.

    Неужели вы без труда садитесь [на автобус/велосипед]? -- O, да, без труда,

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
Tamara Poghosyanasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)

Остальное время покажет, а пока я буду искать новых настоящих друзей

  1. 1.

    Time will show, but for now I'm going to seek for new real friends

    translation added by Руслан Заславский
    Gold ru-en
Tamara Poghosyanasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)

жаренная

  1. 1.

    fried

    translation added by Android Droid
    Bronze ru-en
Tamara Poghosyanasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

Due to America's freedom of speech laws even the most extreme sites are allowed to continue operating

  1. 1.

    Благодаря Американской свободе слова имеют место для существования сайты даже с самым запрещенным содержанием

    translation added by Konstantin Kilin
Tamara Poghosyanasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

Всему есть место под небом

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Tamara Poghosyanasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

The Greeks were the first people to use writing to record language as spoken by contemporary men.

  1. 1.

    Греки были первыми людьми, которые стали использовать письменность, чтобы записывать язык, на котором говорили люди того времени

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
  2. 2.

    Греки были первыми, кто стал записывать разговорный язык фонетически отличие от иероглифов и т.п.] (?) Translator's comment

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
Tamara Poghosyanasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

break up the ground

  1. 1.

    разбивать местность на участки / делить землю

    translation added by Mike Ufa
    Gold en-ru
Tamara Poghosyanasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

The first great idea was when a caveman picked up a heavy stone to help him

  1. 1.

    Первой великой мыслью (идеей) пещерного человека явилось то, что он поднял тяжелый камень, чтобы помочь себе

    translation added by Руслан Заславский
    Gold en-ru
Show more