sehr gut und alles voll Leut
- 1.
очень хорошо и полно народу / всё битком
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Wenn es Mode ist, so geht auch die Katze im Spreittuch
- 1.
Если уж это модно, то и кошка пойдет гулять в одеяле.
Если это называется модой, то и кошка в одеяле сойдет.
translation added by Irena OGold de-ru
ты сам это написал
- 1.
Hast du es selbst geschrieben?
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de - 2.
Have you written it yourself?
translation added by Юлия Пан
Скажите, пожалуйста, корректно ли использовать слово "fertig" в значении "заканчивать" в контексте "Момент, мы еще не закончили (разговор, выяснение отношений и т.д.)!".? Спасибо
- 1.
Да, корректно: Moment mal, wir sind noch nicht fertig damit.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Коллеги, у нас есть юридический термин "оставление в опасности". Не знаете, в немецком что-то похожее есть? Не сталкивались?
- 1.
I. (die) Aussetzung - 1. умышленное оставление без помощи (напр. детей, стариков) 2. подкидывание (ребенка)
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Das reich muss uns doch bleiben.
Author’s comment
Что написано на колоколе в Дортмунде? Спасибо
- 1.
есть несколько переводов: "А нам Господь даст царство" или "Ведь с нами царство Божье"
translation added by Елена ПанфиловаBronze de-ru - 2.
И Царство все же пребудет с нами.
translation added by Wiktor Schljonkin
Если в Германии есть хоть один врач, которого Вы не знаете, я буду сильно удивлен.
Author’s comment
помоги, пожалуйста
- 1.
I will be very surprised, if there is a single doctor you don't know in Germany
translation added by Руслан ЗаславскийGold ru-en