sky-ride
Author’s comment
предположительно это какое-то средство передвижения, развлечения...
- 1.
Поездка под облаками
translation added by Jane LeshGold en-ru
закрались подозрения
- 1.
I've got a sneaking suspicion (that)
translation added by Holy MolyGold ru-en
spooky
- 1.
жуткий
translation added by zinaida levan
trap
- 1.
Ловушка, западня
translation added by Jane LeshGold en-ru
Для того, чтобы узнать её секрет мне все время приходилось задавать наводящие вопросы.
- 1.
I had to ask her leading questions all the time so that I could find out her secret.
translation added by Маргарита Т.Gold ru-en
suggestive of
Author’s comment
подскажите пожалуйста, можно ли воспринимать эту идиому (suggestive of) равноценно слову reminiscent (напоминающий, вызывающий воспоминание (в обычном смысле)), или "suggestive of" в большей степени относится к переводу "намекающий на что-либо непристойное"? В каком контексте можно употреблять "suggestive of"?
- 1.
в самом определении "suggestive of" дается "reminscent":
reminiscent of something; suggesting something. (*Typically: be ~; become ~.) Примеры: Bill's homemade soup is suggestive of his mother's. The new movie was suggestive of an old one I had seen on TV.
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru - 2.
вызывающий мысль, наводящий на размышления, наталкивающий на мысль
translation added by Mariia M.Silver en-ru
the folowing things
- 1.
следующие вещи
translation added by Blob ★Bronze en-ru
fulfill job
- 1.
выполнить работу
translation added by Настя Комиссарова
My cup runneth over
Author’s comment
Помогите пожалуйста с переводом этого
Возможен ли вариант "моя чаша полна", т.е. "сыт(а) по горло"?
- 1.
чаша моя преисполнена
translation added by Igor YurchenkoGold en-ru
grand wushes