Быть упомянутым это скорей всего "to be mentioned". "To be featured" имеется ввиду больше - выделить, как в главной статье, например.
Go to Questions & Answers
A.V. Murasked for translation 9 anos atrás
How to translate? (en-ru)
got featured
Example
I got featured in Time today as one of 5 photographers to follow on Instagram.
Author’s comment
а) как переведем?
б) to get feature в инфинитиве ?
#Fashion and style
User translations (2)
- 1.1
- 2.
был(а) упомянут(а)
example
I got featured in Time today as one of 5 photographers to follow on Instagram.
Example translation
Меня сегодня упомянули в Times как одного из пяти фотографов, за которыми стоит следить в Instagram.
Translator's comment
По поводу перевода глагола "to feature":
http://www.lingvolive.ru/translate/en-ru/feature 4. быть представленным, иметься в наличии, фигурировать
По поводу инфинитива, "got featured" - это Passive Voice. Так что слово "featured" будет неизменно в любом времени. Насколько тут можно говорить об инфинитиве, в него можно поставить только глагол "to get", т.е. "to get featured"
#Fashion and styletranslation added by Igor YurchenkoGold en-ru1
Discussion (2)
Natalia Cadded a comment 9 anos atrás
A.V. Muradded a comment 9 anos atrás
спасибо друзья!