about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Orok-tambe Ayukasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)

дисты часто прилетают сюда в погожную предвечнюю пору

User translations (1)

  1. 1.

    Aисты часто прилетают сюда в погожную предвечернюю пору.

    Edited

    Storks often come around on clear days in the late afternoon.

    Translator's comment

    Отредактировано нейтивом

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
    3

Discussion (21)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Аисты часто прилетают сюда в погожную предвечЕРнюю пору.

Orok-tambe Ayukadded a comment 5 years ago

yes, but what is the translation?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Storks often come here on a clear day in the late afternoon. ¿

Orok-tambe Ayukadded a comment 5 years ago

whats the meaning of пору in the sentence?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Пора can refer to a season of the year as in осенняя пора, but here it means the time of a day as in утренняя/вечерняя пора, which sounds quite poetic.

Андриолли 1added a comment 5 years ago

Улий редактировал? Плохо, что всё так случилось. Всё же следует относиться тактично по отношению друг к другу и быть более уступчивыми.

Андриолли 1added a comment 5 years ago

И нужно советоваться, если это не твой родной язык. Бедный мой элементарный английский. (здесь должен быть печальный смайлик)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Олли, не печальтесь, есть ВК. Хотя меня бесят эти согласования. Я бы предпочла, чтобы нейтив здесь напрямую работал. Но с нашим эгоистичными и упрямыми до безобразия пользователями мы будем иметь, что ЗАСЛУЖИВАЕМ.

Андриолли 1added a comment 5 years ago

Да, лучше доверять и советоваться. А так разругались и, я уверена, сами не рады. Спрашивайте мнение хоть у 100 нейтивов, только не обязательно озвучивать это.

Андриолли 1added a comment 5 years ago

ресурс для изучения англ. языка, где переводы дают дети 5 класса.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

>> Спрашивайте мнение хоть у 100 нейтивов, только не обязательно озвучивать это.
Не поняла?

Андриолли 1added a comment 5 years ago

я имела в виду, что можно спрашивать мнение у разных людей-носителей языка, на разных ресурсах, никто не запрещает. Но совершенно необязательно здесь об этом говорить:" А вот там НЕ так сказали." ) Опять же, вопрос доверия.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Не согласна. Если я пишу перевод, он автоматически считается моим. Указание, что это перевод нейтива должно поднять доверие к нему. Хотя нейтив нейтиву рознь.

Андриолли 1added a comment 5 years ago

вы меня неправильно поняли. Вот вы , например, носитель языка, а я переводчик , и вы сделали мне замечание, указали на ошибку. А я пошла на другие сайты искать ответы , пришла и говорю вам - неправильно то, что вы мне до этого говорили. Это вопрос профессиональной этики, наверное.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Споры нужны, конечно. Но на самом деле, нейтивы, не знающие русский язык, далеко не всегда бывают полезны. Кроме того, в каждом языке мысль можно выразить по-разному, и среди этих вариантов бывают более удачные и менее удачные. Улий, например, не хотел, чтобы мы запоминали не совсем удачные. Но некоторые пользователи в угоду своим амбициям оспаривали это. Так что - за что боролись, на то и напоролись.

Андриолли 1added a comment 5 years ago

Улий, вернись и укажи всем на их ошибки!))) Всем! ) Английский такой сложный.)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Уважение - это, в первую очередь, не слова, а дела.

Share with friends