без примеровНайдено в 1 словаре
Психология- Содержит около 20 000 терминов по:
- - общей,
- - социальной,
- - инженерной,
- - педагогической психологии,
- - психофизике,
- - патопсихологии,
- - а также по физиологии,
- - медицине,
- - анатомии,
- - философии,
- - логике и др..
- Содержит около 20 000 терминов по:
- - общей,
- - социальной,
- - инженерной,
- - педагогической психологии,
- - психофизике,
- - патопсихологии,
- - а также по физиологии,
- - медицине,
- - анатомии,
- - философии,
- - логике и др..
blaming
порицание, обвинение
Примеры из текстов
"Let's leave honour out of the question; and, besides, your answer was bound to be democratic; but if so, what are you blaming me for?"- О чести оставим; к тому же твой ответ непременно должен быть демократичен; но если так, то за что же ты обвиняешь меня?Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
If you cannot accept your HIV-positive colleague or acquaintance now - just try not to cause unneeded pain in him by blaming or lack of understanding.Если вы пока не можете принять своего ВИЧ-инфицированного знакомого или коллегу, просто постарайтесь не причинять ему лишней боли осуждением и непониманием.
I have no business blaming that person, no business invoking the “Peter Principle,” no business complaining.Бессмысленно обвинять этого человека, бессмысленно ссылаться на "принцип Питера", бесполезно жаловаться на судьбу.Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001The Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. Drucker
“You didn’t think I was blaming you?— Неужели вы решили, что я порицаю вас?Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
Altogether too easy to explain everything just blaming it on Windrip.Да и вообще слишком легко это объяснять все, обвиняя во всем одного Уиндрипа.Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
You have been blaming me, Pyotr Alexandrovitch, you have!" he turned suddenly to Miusov, although the latter was not dreaming of interrupting him.Обвиняли, Петр Александрович, обвиняли! -- обернулся он вдруг к Миусову, хотя тот и не думал перебивать его.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I finally understood why everyone said blaming myself for Mason's death was irrational.Я наконец-то поняла, почему обвинять себя в гибели Мейсона было неразумно.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
"Oh, I'm not blaming you.— А я тебя и не упрекаю.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Him blaming me—just as Ryan had—had seemed inevitable.Казалось неизбежным, что он винит меня — прямо как Райан.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
So I'm not blaming you for falling in love with another woman.Поэтому я не обвиняю тебя, что ты полюбил другую.Murakami, Haruki / South of the border, West of the SunМураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаК югу от границы, на запад от солнцаМураками, Харуки© Haruki Murakami, 1992© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004South of the border, West of the SunMurakami, Haruki© 1998 by Haruki Murakami© 1992 by Haruki Murakami
Her mother had sided with her stepfather and joined in blaming her.Мать стала на сторону отчима и вместе с ним бранила Этель.Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Love and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes Company
'I am not blaming you in the least, not in the least!- Нисколько я вас не осуждаю, нисколько!Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
'I had expected you to start making excuses and blaming your accomplice for everything, now that he is dead.- Я ожидал, что вы станете оправдываться и валить все на своего сообщника, благо он мертв.Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
"Do you know, Dounia, when I dozed a little this morning I dreamed of Marfa Petrovna... she was all in white... she came up to me, took my hand, and shook her head at me, but so sternly as though she were blaming me....-- Знаешь, Дунечка, как только я к утру немного заснула, мне вдруг приснилась покойница Марфа Петровна... и вся в белом... подошла ко мне, взяла за руку, а сама головой качает на меня, и так строго, строго, как будто осуждает...Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
He wonders why he did it, why he tends to do mean things like that, to women mostly, as if blaming them for the world as it is, full of chenille plants and without mercy.Он спрашивает себя, почему он не сдержался, почему он вообще бывает так несдержан и груб, чаще всего с женщинами, будто это их вина, что мир такой, какой он есть — весь поросший «скорпионьими» кустами, мир без жалости и сострадания.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
Добавить в мой словарь
blaming
порицание; обвинение
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
проклятый
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru
Словосочетания
accept blame
принимать вину
blame game
поиски виновного
both to blame collision clause
оговорка о равной ответственности при столкновении судов
blame oneself
казниться
put the blame
кивать
free from guilt / blame
обелять
both to blame collision clause
условие о смешанной вине при столкновении
blame avoidance need
потребность избегать осуждения
laying of blame
возложение вины
shoulder blame (smb)
свалить вину (на кого-л)
be to blame
быть виноватым в чём-то
Формы слова
blame
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | blamed |
Imperative | blame |
Present Participle (Participle I) | blaming |
Past Participle (Participle II) | blamed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I blame | we blame |
you blame | you blame |
he/she/it blames | they blame |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am blaming | we are blaming |
you are blaming | you are blaming |
he/she/it is blaming | they are blaming |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have blamed | we have blamed |
you have blamed | you have blamed |
he/she/it has blamed | they have blamed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been blaming | we have been blaming |
you have been blaming | you have been blaming |
he/she/it has been blaming | they have been blaming |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I blamed | we blamed |
you blamed | you blamed |
he/she/it blamed | they blamed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was blaming | we were blaming |
you were blaming | you were blaming |
he/she/it was blaming | they were blaming |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had blamed | we had blamed |
you had blamed | you had blamed |
he/she/it had blamed | they had blamed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been blaming | we had been blaming |
you had been blaming | you had been blaming |
he/she/it had been blaming | they had been blaming |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will blame | we shall/will blame |
you will blame | you will blame |
he/she/it will blame | they will blame |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be blaming | we shall/will be blaming |
you will be blaming | you will be blaming |
he/she/it will be blaming | they will be blaming |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have blamed | we shall/will have blamed |
you will have blamed | you will have blamed |
he/she/it will have blamed | they will have blamed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been blaming | we shall/will have been blaming |
you will have been blaming | you will have been blaming |
he/she/it will have been blaming | they will have been blaming |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would blame | we should/would blame |
you would blame | you would blame |
he/she/it would blame | they would blame |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be blaming | we should/would be blaming |
you would be blaming | you would be blaming |
he/she/it would be blaming | they would be blaming |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have blamed | we should/would have blamed |
you would have blamed | you would have blamed |
he/she/it would have blamed | they would have blamed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been blaming | we should/would have been blaming |
you would have been blaming | you would have been blaming |
he/she/it would have been blaming | they would have been blaming |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am blamed | we are blamed |
you are blamed | you are blamed |
he/she/it is blamed | they are blamed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being blamed | we are being blamed |
you are being blamed | you are being blamed |
he/she/it is being blamed | they are being blamed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been blamed | we have been blamed |
you have been blamed | you have been blamed |
he/she/it has been blamed | they have been blamed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was blamed | we were blamed |
you were blamed | you were blamed |
he/she/it was blamed | they were blamed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being blamed | we were being blamed |
you were being blamed | you were being blamed |
he/she/it was being blamed | they were being blamed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been blamed | we had been blamed |
you had been blamed | you had been blamed |
he/she/it had been blamed | they had been blamed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be blamed | we shall/will be blamed |
you will be blamed | you will be blamed |
he/she/it will be blamed | they will be blamed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been blamed | we shall/will have been blamed |
you will have been blamed | you will have been blamed |
he/she/it will have been blamed | they will have been blamed |