– Organise dialogue between the government and the private sector to develop a shared vision of economic development strategy and remove constraints to private sector development;
– организация диалога между государственным и частным секторами в целях выработки единой стратегии экономического развития и устранения препятствий на пути развития частного сектора;
He demands that the provisional government should give the people “purely external help”, that it should “organise the people temporarily and only inasmuch as their” (the people’s) “self-government can be realised in those conditions”.
Он требует, чтобы временное правительство «помогало» народу «с чисто внешней стороны», чтобы оно «организовало народ временно и лишь настолько, насколько его (т. е. народное) самодержавие может быть осуществлено при тех условиях».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Were they convinced by this that their situation “differed considerably from that of the European countries at the moment when they began to organise national production on the basis of private capital”?
Убедило ли их это в том, что их положение «значительно разнится от положения европейских стран, в момент, когда они начали организовывать национальное производство на основе частного капитала»?
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
They are, therefore, careful not to base their claims on any equalitarian principles but on their pretended superior capacity to organise other peoples.
Поэтому они достаточно осторожны, чтобы не настаивать на принципе равенства, но только делают вид, что никто лучше них не сможет организовать жизнь других народов.
Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабству
He contrasts the “present condition of Russia” with the “moment” in the history of “the European countries when they began to organise national production on the basis of private capital”.
Он противопоставляет «современное положение России» тому «моменту» в истории «европейских стран, когда они начали организовывать национальное производство на основе частного капитала».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Neither the tribal nor the family community knew any “home exchange” or needed to organise it, for the simple reason that they were based on organised production: if they needed anything it was only some kind of distribution quota.
Ни родовая, ни семейная община не знали «внутреннего обмена» и не нуждались в его организации по той простой причине, что в основании их лежало организованное производство.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
There were others who said that without wishing to terrify anybody with the spectre of the “old soldier” the first thing to do was to organise the country’s military forces.
Были в ней и другие люди, которые говорили, что, не пугая никого призраком «дяди», следует заняться прежде всего организацией военных сил страны.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our present condition differs considerably from that of the European countries at the moment when they began to organise national production on the basis of private capital.
Наше современное положение значительно разнится от положения европейских стран в момент, когда они начали организовывать национальное производство на основе частного капитала.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Lot: at tenders for contractors, contracts to supply goods/services; at tenders for investors, contracts to provide funding and organise construction of facilities (action taking);
предмет отбора – поставка товаров, выполнение работ, оказание услуг – при проведении отбора исполнителей работ (услуг); организация финансирования и строительства объекта (реализации мероприятия) – при проведении отбора инвесторов;
to establish a link between and organise “the villages, volosts and regions according to a general plan and with the concerted aim of emancipating the whole people”, ...
связать и организовать «села, волости, области по одному общему плану и с единою целью всенародного освобождения»,
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
To cut off at least one village community from the disintegrating influence of money economy, that community must manage to organise socialist exchange with all the producers whose products correspond to its various requirements.
Чтобы уединить от разлагающего влияния денежного хозяйства одну только сельскую общину, нужно, чтобы ей удалось организовать социалистический обмен со всеми теми производителями, продукты которых соответствуют различным ее потребностям.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov