без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
besides
нареч.
кроме того, сверх того, более того
предл.
кроме, за исключением, исключая
AmericanEnglish (En-Ru)
besides
кроме того
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Besides, I meddle not the least with any party, but write without passion, prejudice, or ill-will against any man, or number of men, whatsoever.Кроме того, я не смотрю на вещи с точки зрения какой-нибудь партии, но пишу беспристрастно, без предубеждений, без зложелательства к какому-нибудь лицу или к какой-нибудь группе лиц.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Besides, the digital data are transferred from the voting device to the control computer for compilation of protocols that creates a possibility of distortion of results or their loss.Кроме того, данные с устройств для голосования в цифровом виде переносят на управляющий компьютер для составления протоколов, что создает возможность искажения результатов или их утраты.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Besides, I had no intention of taking any man’s clothes entire and leaving him in my own current state of nature.Кроме того, я не собирался лишать человека всей одежды и оставлять его в положении, в каком на данный момент пребывал сам.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
Besides," he added, breaking fiercely out, "I'll shame them.Но погодите, – добавил он во внезапном припадке ярости, – уж я их осрамлю когда-нибудь.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Besides, he had been so tired for the last few days, so exhausted and helpless, that his soul involuntarily yearned for rest.К тому же он так устал за последние дни, чувствовал себя таким измученным и беспомощным, что душа его поневоле жаждала покоя.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Besides, 80% of 2008 net profit will be spent for the company development, and the remaining 5% - will be transferred to the reserve fund.Кроме того, 80% чистой прибыли за 2008 г. акционеры решили направить на развитие компании, а оставшиеся 5% - в ее резервный фонд.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 29.11.2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 29.11.2011
Besides, I always thought you rather liked me."Да и кроме того, мне почему-то всегда казалось, что ты хорошо ко мне относишься.Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. ГилинскийNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Besides, the basis for methods of estimating response relevance to a query in modern search engines is coincidence of keywords of requested data with words of the queries.Кроме того, в основе методов вычисления релевантности ответов на запросы в современных поисковых системах лежит совпадение ключевых слов искомых данных со словами поисковых запросов.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
"Besides, I never heard of a landlubber giving a sailor fencing lessons.– Кроме того, я никогда не слышала, чтобы сухопутный давал моряку уроки фехтования.Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудростиОбретение мудростиДункан, ДэйвComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. Duncan
Besides, I hardly know her.К тому же мы с ней едва знакомы.Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
Besides, it would much subtract from the glory of the exploit had St. George but encountered a crawling reptile of the land, instead of doing battle with the great monster of the deep.К тому же великолепие подвига сильно поубавилось бы, если бы святой Георгий сражался всего лишь с ползучей рептилией на суше, вместо того чтобы биться с великим чудищем морей.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Besides, the recent events that had befallen her family had given Adelaida much to think about, especially the sad experiences of her younger sister.К тому же и уроки, вынесенные семейством, страшно на него подействовали, и, главное, последний случай с Аглаей и эмигрантом графом.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Besides, the tree is covered in roosting birds.Кроме того, оно все покрыто спящими птицами.Snicket, Lemony / The Vile VillageСникет, Лемони / Гадкий городишкоГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004The Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony Snicket
Besides, who can talk of old age at fifty-three?Да и какая же старость в пятьдесят три года?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Besides, these devises are cumbersome and intended for use in steady-state conditions.Кроме того, они громоздки и предназначены для эксплуатации в стационарных условиях.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
помимо этого
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en - 2.
кроме этого
Перевод добавил Aleh LaЗолото ru-en - 3.
кроме того
помимо того
кстати
Перевод добавила Irena OБронза en-ru - 4.
кроме того
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en - 5.
помимо того
Перевод добавил Валерия - 6.
Кроме того
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en - 7.
кроме того
Перевод добавил Administrator