без примеровНайдено в 4 словарях
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
packen
vt
укладывать, складывать, упаковывать
хватать, схватывать
охватывать (о каком-л чувстве, болезни)
захватывать, увлекать
овладевать (кем-л); подчинять своей воле (кого-л)
справляться с (чем-л)
фам понимать, схватывать (информацию)
sich packen разг убираться, сматывать удочки
Polytechnical (De-Ru)
packen
упаковывать; складывать
набивать; уплотнять
уплотнять (данные)
© 2014 ABBYY. Все права защищены.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
»Ich werde euch helfen zu packen und die Karawane bis zur Schlucht begleiten«, unterbrach ich ihn.– Я помогу вам упаковаться и дойду с караваном до ущелья, – оборвал я его.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Mit ein paar schnellen Handgriffen packen die Wissenschaftler Geräte und Ausrüstung wieder in den weißen Kleinbus.Ловкими движениями ученые загружают приборы и снаряжение в белый микроавтобус.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
"Wenn Sie den richtig packen, rasselt der so rein, daß ich ihm bis zu meiner Rente nicht mehr begegne."- Если за него как следует ухватитесь, он загремит так, что я до пенсии его не встречу.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
In der Zeit, wo die russischen Erstklässler noch ihre Schulranzen packen, gehen deutsche Kinder schon in die Schule.В то время как российские первоклашки только пакуют ранцы к первому сентябрю, немецкие дети уже перешагнули пороги школ.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Well, wenn die Beschützer Seiner gelbhäutigen Durchlaucht uns am Arsch packen, schiebe ich alles auf Sie«, resümierte der Amerikaner. »– Значит, если покровители желтопузого сиятельства берут нас за задницу, я валю все на вас, – резюмировал американец.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
«So», sagte er dann aufatmend, «den Rest packen Sie bitte in zwei Pakete.Вот так! - Керн облегченно вздохнул. - А остаток вы заверните в два пакета.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Oder, um den Stier bei den Hörnern zu packen: überall außerhalb der Welt.«Или, если уж совсем точно: Где угодно, только не в этом мире.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Packen Sie das Gerät aus und gehen Sie bei der Beseitigung der Verpackung respektvoll mit der Umwelt um.Снимите упаковку с прибора и выбросите ее так, чтобы это не нанесло вред окружающей среде.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
»Packen Sie die Sachen in Ihre Handtasche«, sagte er.Спрячьте деньги в сумку, - сказал он.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Im Flur packte Schurik Alja und schwenkte sie herum, wobei er ihre kunstvolle Frisur zerdrückte. »Hurra!В коридоре Шурик подхватил Алю и закружил, смяв её старательную прическу: – Ура!Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Er packte zur Sicherheit nicht völlig aus.Для верности он решил не распаковывать всех своих вещей.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Ich werde euch beweisen, dass Pappchen mir jetzt nichts mehr tun kann, selbst wenn ich ihn jetzt gleich, in diesem Augenblick, an der Nase packe.»Я вам докажу, что папка теперь ничего не может мне сделать даже в том случае, если я его сейчас, сию минуту, возьму за нос.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
"Wer packt nur so seine Sachen!", sagte die Alte ärgerlich zu sich selbst, "alles zerdrückt..."– Кто ж так вещи складывает! – продолжала возмущаться в пустоту бабушка. – Все помяли…Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Grauen packte Elli. Der Anfuhrer der Fliegenden Affen stürzte sich auf sie und streckte die langen Arme mit den scharfen Krallen nach ihrem Hals aus.Перепуганная Элли ждала жестокой расправы. На нее бросился сам предводитель летучих обезьян и уже протянул к горлу девочки длинные лапы с острыми когтями.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Vera schluckte die Tränen hinunter und packte vier Paar Ballettschuhe Größe neununddreißig, vier Gymnastikanzüge, einen Chiton und ein in den Werkstätten des Bolschoi-Theaters genähtes Tutu in einen kleinen Koffer.Вера сглатывала слёзы и паковала в маленький чемоданчик четыре пары балетных туфель тридцать девятого размера, четыре купальника, хитон и сшитую в мастерских Большого театра пачку.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
цеплять (в значении: эта книга меня не зацепила)
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
Словосочетания
seine Sachen packen
уложиться
seine Sachen packen
упаковаться
packen - bei
цапнуть
schwer packen
охватить
schwer packen
захватить полностью
price pack
упаковка товара, продаваемая по льготной цене
von Grauen gepackt werden
ужаснуться
Banded Pack
совместная упаковка двух сопутствующих товаров
Banded Pack
стимулирующая продажи
Banded Pack
упаковка-комплект
Pack-
оберточный
Pack-
упаковочный
abpacken
выгружать
abpacken
развьючивать
abpacken
расфасовывать
Формы слова
packen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich packe | wir packen |
du packst | ihr packt |
er/sie/es packt | sie packen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich packte | wir packten |
du packtest | ihr packtet |
er/sie/es packte | sie packten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gepackt | wir haben gepackt |
du hast gepackt | ihr habt gepackt |
er/sie/es hat gepackt | sie haben gepackt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gepackt | wir hatten gepackt |
du hattest gepackt | ihr hattet gepackt |
er/sie/es hatte gepackt | sie hatten gepackt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde packen | wir werden packen |
du wirst packen | ihr werdet packen |
er/sie/es wird packen | sie werden packen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gepackt | wir werden gepackt |
du wirst gepackt | ihr werdet gepackt |
er/sie/es wird gepackt | sie werden gepackt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich packe | wir packen |
du packest | ihr packet |
er/sie/es packe | sie packen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gepackt | wir haben gepackt |
du habest gepackt | ihr habet gepackt |
er/sie/es habe gepackt | sie haben gepackt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde packen | wir werden packen |
du werdest packen | ihr werdet packen |
er/sie/es werde packen | sie werden packen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gepackt | wir werden gepackt |
du werdest gepackt | ihr werdet gepackt |
er/sie/es werde gepackt | sie werden gepackt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich packte | wir packten |
du packtest | ihr packtet |
er/sie/es packte | sie packten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde packen | wir würden packen |
du würdest packen | ihr würdet packen |
er/sie/es würde packen | sie würden packen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gepackt | wir hätten gepackt |
du hättest gepackt | ihr hättet gepackt |
er/sie/es hätte gepackt | sie hätten gepackt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gepackt | wir würden gepackt |
du würdest gepackt | ihr würdet gepackt |
er/sie/es würde gepackt | sie würden gepackt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gepackt | wir werden gepackt |
du wirst gepackt | ihr werdet gepackt |
er/sie/es wird gepackt | sie werden gepackt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gepackt | wir wurden gepackt |
du wurdest gepackt | ihr wurdet gepackt |
er/sie/es wurde gepackt | sie wurden gepackt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gepackt | wir sind gepackt |
du bist gepackt | ihr seid gepackt |
er/sie/es ist gepackt | sie sind gepackt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gepackt | wir waren gepackt |
du warst gepackt | ihr wart gepackt |
er/sie/es war gepackt | sie waren gepackt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gepackt | wir werden gepackt |
du wirst gepackt | ihr werdet gepackt |
er/sie/es wird gepackt | sie werden gepackt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gepackt | wir werden gepackt |
du wirst gepackt | ihr werdet gepackt |
er/sie/es wird gepackt | sie werden gepackt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gepackt | wir werden gepackt |
du werdest gepackt | ihr werdet gepackt |
er/sie/es werde gepackt | sie werden gepackt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gepackt | wir seien gepackt |
du seist gepackt | ihr seiet gepackt |
er/sie/es sei gepackt | sie seien gepackt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gepackt | wir werden gepackt |
du werdest gepackt | ihr werdet gepackt |
er/sie/es werde gepackt | sie werden gepackt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gepackt | wir werden gepackt |
du werdest gepackt | ihr werdet gepackt |
er/sie/es werde gepackt | sie werden gepackt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gepackt | wir würden gepackt |
du würdest gepackt | ihr würdet gepackt |
er/sie/es würde gepackt | sie würden gepackt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gepackt | wir wären gepackt |
du wärst gepackt | ihr wärt gepackt |
er/sie/es wäre gepackt | sie wären gepackt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gepackt | wir würden gepackt |
du würdest gepackt | ihr würdet gepackt |
er/sie/es würde gepackt | sie würden gepackt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gepackt | wir würden gepackt |
du würdest gepackt | ihr würdet gepackt |
er/sie/es würde gepackt | sie würden gepackt |
Imperativ | pack, packe |
Partizip I (Präsens) | packend |
Partizip II (Perfekt) | gepackt |