about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Vorteil

m <-(e)s, -e>

  1. преимущество; привилегия; превосходство

  2. уст прибыль

Economics (De-Ru)

Vorteil

m

  1. польза; выгода; прибыль

  2. преимущество; привилегия; превосходство

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Es sei also sein eigner Vorteil, wenn er die Barbaren unterstütze; aber auch ihnen könne er von Nutzen sein.
Ему поэтому выгодно стать на сторону варваров, он может быть им также полезен.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Kurz, wie du weißt, Bethsy, ich kann nicht anders, als diese Heirat, die der Familie und der Firma nur zum Vorteil gereichen würde, dringend erwünschen!
Короче говоря, ты и сама понимаешь, Бетси, что я всей душой хочу этого брака, который пойдет на пользу семье и фирме!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Vorteil eines solchen Vorgehens ist, dass man bereits in einem frühen Stadium und zu überschaubaren Kosten ein «feedback» der staatlichen Stellen erhält und darauf entsprechend reagieren kann.
Преимуществом такой процедуры является то, что уже на ранней стадии и при минимальных затратах можно получить отзыв государственных органов и соответствующим образом действовать дальше.
© ARZINGER 2012.
© ARZINGER 2012
Allerdings wusste sie gar nicht, was ihr zum Vorteil gereichte, denn sie war nur ein geistloser Mechanismus.
Вот только она не знала, каковы эти цели, оставаясь лишенным разума механизмом.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Ich glaube selbst, es hätte sich mit mehr Vorteil für Sie anders machen lassen; es lag auch in meiner Absicht.
Я сам думаю, что можно было бы сделать иначе и с большей выгодой для вас; я этого и хотел.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Der endgültige Preis des Rückkaufs spiegelt den vom Verkäufer aus den Kupons erzielten Vorteil wider.
Однако конечная цена выкупа отражает выгоды получения купона продавцом.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Der Prozeß war nichts anderes als ein großes Geschäft, wie er es schon oft mit Vorteil für die Bank abgeschlossen hatte, ein Geschäft, innerhalb dessen, wie das die Regel war, verschiedene Gefahren lauerten, die eben abgewehrt werden mußten.
И весь этот процесс - просто большое дело, какие он с успехом часто вел для банка, и в этом деле, как правило, таятся всевозможные опасности - их только и надо предотвратить.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Das hat einen scheinbaren Vorteil:
В этом, конечно, есть некое преимущество.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Und fragen Sie sich auch, welchen Vorteil Sie sich erhofft haben!
Спросите себя: что Я надеюсь выиграть, если буду вести себя подобным образом?
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Diese Dschaina-Technik war subversiv: Wie ein Parasit zeigte sie sich bestrebt, das System zu beherrschen, in dem sie sich wiederfand, und es zum eigenen Vorteil zu gebrauchen.
Эта технология, словно паразит, сама находила способы контролировать систему и использовать ее в собственных целях.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sie hatten die Selbstsucht der Liebe und den Vorteil, den sie daraus zogen, verloren.
Они утратили эгоизм любви и все вытекающие отсюда преимущества.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Das hatte für Razzien einen Vorteil.
В этом заключалось их преимущество на случай облавы.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Ein weiterer Vorteil ist die Risikodiversifizierung durch Portfoliobildung.
Еще одно преимущество - диверсификация рисков за счет формирования портфеля разных форм сокращения выбросов.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Durch die Anbaueinheiten behält das Kanalsystem auch bei der Verwendung von Geräteeinsätzen seinen Nutzquerschnitt - ein großer Vorteil besonders bei kleinen Kanalbreiten.
Благодаря монтажным секциям кабельные каналы сохраняют свое полезное поперечное сечение даже при монтаже лючков. Это является большим преимуществом при малой ширине канала.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Wer sich mit Lügen einen Vorteil verschaffte, der wurde nicht nur verachtet, sondern ihm wurde alles wieder abgenommen und er bekam zusätzlich eine Strafe.
Тот, кто обманным путем приобрел себе преимущество, тот не только подвергался всеобщему презрению и наказанию, но и лишался этого преимущества.
© Fuhrmann, Wilfried; Kommunikation, Lüge und Bestechung: Heute und bei Essad-Bey; Potsdam 2008

Добавить в мой словарь

Vorteil1/4
Сущ. мужского родапреимущество; привилегия; превосходствоПримеры

einen Vorteil verschaffen — получить преимущество
viele Vorteile bieten— предлагать ряд преимуществ
auf seinen Vorteil bedacht sein — заботиться о собственном благополучии
Er kann aus allem einen Vorteil herausschlagen[herausholen]. — Он из всего умеет извлечь выгоду.
Er sieht auf seinen Vorteil. — Он заботится о собственной выгоде.

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    выгода, прибыль

    преимущество

    "плюс" (как преимущество)

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    1
  2. 2.

    выгода

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото de-ru
    0

Словосочетания

absoluter Vorteil
абсолютная выгода
beiderseitiger Vorteil
взаимная выгода
entgangener Vorteil
упущенная выгода
entscheidender Vorteil
решающее преимущество
erheblicher persönlicher Vorteil durch Vertrauensmißbrauch
получение значительной личной выгоды в результате злоупотребления довернем
gegenseitiger Vorteil
взаимная выгода
komparativer Vorteil
относительная выгода
komparativer Vorteil
сравнительное преимущество
ungerechtfertigter Vorteil
неправомерная выгода
ungerechtlicher Vorteil
неправомерная выгода
wirtschaftlicher Vorteil
экономическая выгода
seinen Vorteil ziehen - aus
поживиться
auf seinen Vorteil bedacht
своекорыстный
zum Vorteil
в пользу
Inanspruchnahme der Vorteile
использование преимуществ

Формы слова

Vorteil

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativVorteilVorteile
GenitivVorteiles, VorteilsVorteile
DativVorteilVorteilen
AkkusativVorteilVorteile

vorteilen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich vorteilewir vorteilen
du vorteilstihr vorteilt
er/sie/es vorteiltsie vorteilen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich vorteiltewir vorteilten
du vorteiltestihr vorteiltet
er/sie/es vorteiltesie vorteilten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe vorteiltwir haben vorteilt
du hast vorteiltihr habt vorteilt
er/sie/es hat vorteiltsie haben vorteilt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte vorteiltwir hatten vorteilt
du hattest vorteiltihr hattet vorteilt
er/sie/es hatte vorteiltsie hatten vorteilt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde vorteilenwir werden vorteilen
du wirst vorteilenihr werdet vorteilen
er/sie/es wird vorteilensie werden vorteilen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde vorteiltwir werden vorteilt
du wirst vorteiltihr werdet vorteilt
er/sie/es wird vorteiltsie werden vorteilt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich vorteilewir vorteilen
du vorteilestihr vorteilet
er/sie/es vorteilesie vorteilen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe vorteiltwir haben vorteilt
du habest vorteiltihr habet vorteilt
er/sie/es habe vorteiltsie haben vorteilt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde vorteilenwir werden vorteilen
du werdest vorteilenihr werdet vorteilen
er/sie/es werde vorteilensie werden vorteilen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde vorteiltwir werden vorteilt
du werdest vorteiltihr werdet vorteilt
er/sie/es werde vorteiltsie werden vorteilt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich vorteiltewir vorteilten
du vorteiltestihr vorteiltet
er/sie/es vorteiltesie vorteilten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde vorteilenwir würden vorteilen
du würdest vorteilenihr würdet vorteilen
er/sie/es würde vorteilensie würden vorteilen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte vorteiltwir hätten vorteilt
du hättest vorteiltihr hättet vorteilt
er/sie/es hätte vorteiltsie hätten vorteilt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde vorteiltwir würden vorteilt
du würdest vorteiltihr würdet vorteilt
er/sie/es würde vorteiltsie würden vorteilt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde vorteiltwir werden vorteilt
du wirst vorteiltihr werdet vorteilt
er/sie/es wird vorteiltsie werden vorteilt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde vorteiltwir wurden vorteilt
du wurdest vorteiltihr wurdet vorteilt
er/sie/es wurde vorteiltsie wurden vorteilt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin vorteiltwir sind vorteilt
du bist vorteiltihr seid vorteilt
er/sie/es ist vorteiltsie sind vorteilt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war vorteiltwir waren vorteilt
du warst vorteiltihr wart vorteilt
er/sie/es war vorteiltsie waren vorteilt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde vorteiltwir werden vorteilt
du wirst vorteiltihr werdet vorteilt
er/sie/es wird vorteiltsie werden vorteilt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde vorteiltwir werden vorteilt
du wirst vorteiltihr werdet vorteilt
er/sie/es wird vorteiltsie werden vorteilt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde vorteiltwir werden vorteilt
du werdest vorteiltihr werdet vorteilt
er/sie/es werde vorteiltsie werden vorteilt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei vorteiltwir seien vorteilt
du seist vorteiltihr seiet vorteilt
er/sie/es sei vorteiltsie seien vorteilt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde vorteiltwir werden vorteilt
du werdest vorteiltihr werdet vorteilt
er/sie/es werde vorteiltsie werden vorteilt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde vorteiltwir werden vorteilt
du werdest vorteiltihr werdet vorteilt
er/sie/es werde vorteiltsie werden vorteilt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde vorteiltwir würden vorteilt
du würdest vorteiltihr würdet vorteilt
er/sie/es würde vorteiltsie würden vorteilt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre vorteiltwir wären vorteilt
du wärst vorteiltihr wärt vorteilt
er/sie/es wäre vorteiltsie wären vorteilt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde vorteiltwir würden vorteilt
du würdest vorteiltihr würdet vorteilt
er/sie/es würde vorteiltsie würden vorteilt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde vorteiltwir würden vorteilt
du würdest vorteiltihr würdet vorteilt
er/sie/es würde vorteiltsie würden vorteilt
Imperativvorteil, vorteile
Partizip I (Präsens)vorteilend
Partizip II (Perfekt)vorteilt