![](https://api.lingvolive.com/pictures/371148.png?preset=100x100,m-scale-crop)
from then on
- 1.
С тех пор
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
![](https://api.lingvolive.com/pictures/371148.png?preset=100x100,m-scale-crop)
they end up yelling and screaming their heads off
- 1.
Кончилось все тем, что они орали и визжали, как будто их зарезать пытались
Перевод добавил Aleh LaЗолото en-ru
![](https://api.lingvolive.com/pictures/371148.png?preset=100x100,m-scale-crop)
she'd had a bit of a… quarrel with his boyfriend of two years
- 1.
Она слегка... повздорила со своим парнем, встречаясь с ним два года
Перевод добавил Dmitry ArtamonovБронза en-ru
![](https://api.lingvolive.com/pictures/371148.png?preset=100x100,m-scale-crop)
The fourth year he fought had the same wise eyes, after all.
![](https://api.lingvolive.com/pictures/371148.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Why does it not cling to their Lordʼs figure like an unbearable, permanent stench
![](https://api.lingvolive.com/pictures/371148.png?preset=100x100,m-scale-crop)
But it would take a demon billions of years of summoning chaos in order to match the same deathly taint that covered Nick.
- 1.
Понадобились бы чертовы миллиарды лет призыва темных сил, дабы наслать столь сильное проклятье, что теперь лежало на Николае.
Перевод добавил Артём Буслов
![](https://api.lingvolive.com/pictures/371148.png?preset=100x100,m-scale-crop)
And the proof of that lied in all their years in his possession with their loyalty
![](https://api.lingvolive.com/pictures/371148.png?preset=100x100,m-scale-crop)
For if there was a man before Nick arrived whom they knew to deserve such a thing, it would be their Lord
- 1.
если и был человек до прихода Ника, на их взгляд достойный этого, это был их повелитель
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru
![](https://api.lingvolive.com/pictures/371148.png?preset=100x100,m-scale-crop)
That is all he can manage to say of it.
- 1.
Это все, что он может сказать по этому поводу
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru
![](https://api.lingvolive.com/pictures/371148.png?preset=100x100,m-scale-crop)
He is nothing, other than the glass canon his aura projects him as.
- 1.
Он не больше, чем стеклянное орудие, образ которого создает его аура.
Перевод добавил Reine Anna