Сергей Гуфанспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (de-ru)
"Meine Freunde von damals erzählen mir heute noch, dass ihnen das Blut aus den Ohren lief, wenn ich mich mal auf ein Thema eingeschlossen hatte"
Комментарий автора
Прямой смысл понятен: "...кровь лилась из ушей..." ,но здесь надо как-то иначе???
- 1.
"Мои тогдашние друзья рассказывают мне и по сей день о том, что им было невыносимо слушать, когда я заводил разговор на какую-либо тему."
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru