![](https://api.lingvolive.com/pictures/223407.png?preset=100x100,m-scale-crop)
A man’s hands
Комментарий автора
Уместен ли артикль ‘a’?
![](https://api.lingvolive.com/pictures/223407.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Ray had outwitted many an opponent
Комментарий автора
Many an opponent
Что за структура в предложении?
Не проще сказать "many opponents" и почему opponent в ед.числе
Напишите пожалуйста, кто разбирается
![](https://api.lingvolive.com/pictures/223407.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Ничего лишнего
- 1.
nothing extra/unnecessary/excessive/superfluous
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en
![](https://api.lingvolive.com/pictures/223407.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Я коренной москвич
- 1.
I'm a native-born Muscovite.
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото ru-en - 2.
I'm a native Muscovite.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en - 3.
I'm a Muscovite by birth.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en
![](https://api.lingvolive.com/pictures/223407.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Do you know your vegan from your freegan?
- 1.
А вы знаете различие между веганом и фриганом?
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru
![](https://api.lingvolive.com/pictures/223407.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Don't be cross
- 1.
Не сердись
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
![](https://api.lingvolive.com/pictures/223407.png?preset=100x100,m-scale-crop)
I’m about being single, seeing double, making triple
Комментарий автора
Отрывок из песни. Это вообще несёт какой-то смысл или просто игра слов?
![](https://api.lingvolive.com/pictures/223407.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Man down
Комментарий автора
Когда американские копы говорят "Man down", значит раненый или убитый?
- 1.
Из словаря: An exclamation said when someone falls down or is injured.
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru - 2.
"Человек ранен."
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
![](https://api.lingvolive.com/pictures/223407.png?preset=100x100,m-scale-crop)
За кого ты меня держишь?
- 1.
What do you take me for?
Перевод добавил Владислава Озорнина - 2.
Who do you think I am?
Перевод добавил Dmitry Novikov
![](https://api.lingvolive.com/pictures/223407.png?preset=100x100,m-scale-crop)
"I wish I knew" and "I wish I could know"
Комментарий автора
What is the difference between these two sentences?
- 1.
1. I wish I knew what I should do. - Хотел бы знать, что делать./ Жаль, что не знаю как поступить. (Сожаление о настоящем положении) 2. I wish I could know if you'd heard any of that. -Хотел бы знать, слышал ли, что я сказала.(Просто желание )
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru