about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Andrew Galatin

Знает английский русский.Изучает английский русский.
Andrew Galatinспросил перевод 4 years ago
Как перевести? (ru-en)

Отдел УФМС России по Ростовской области в Октябрьском районе г. Ростова-на-Дону

  1. 1.

    the Rostov Oblast Division of the Federal Migration Service (FMS) for/of the Oktyabrsky District of Rostov-on-Don

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
Andrew Galatinспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)

Господину..... установена инвалидность (повторно, впервые)

  1. 1.

    Mr... was assigned disability status

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
Andrew Galatinспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

Спасибо вам за поддержку, я буду выдвигать свою кандидатуру на должность президента Российской Федерации

  1. 1.

    Thank you for your support, I will be running for the office of president of the Russian Federation

    Перевод добавил Andrew Galatin
    Серебро ru-en
  2. 2.

    Thank you for your support, I will put forward my candidacy for the post of President of the Russian Federation

    Перевод добавил Yuri DDD
    Бронза ru-en
Andrew Galatinспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

оставь пару тяг (покурить)

  1. 1.

    leave me a couple of puffs

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото ru-en
Andrew Galatinспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-en)

нас много их мало

  1. 1.

    We are many, they are few

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
Andrew Galatinспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

На рубеже веков в Российской Федерации отстаивалась мысль о том, что регионы должны максимально возможно сблизиться

Существительное;
#Экономическая теория

  1. 1.

    At the turn of the century the idea of the regions getting ultimately close to each other was advocated in the RussianFederation

    #Экономическая теория
    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
  2. 2.

    The idea of all the regions comming as close together as possible was very strong in Russian Federation at the turn of the cen=>

    #Экономическая теория
    Перевод добавил Igor Yurchenko
    Золото en-ru
Andrew Galatinспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

by Clergy Andrew Szakaly, as the same appears of record in my office in Marriage Record №..., of which records I, as such Clerk

Пример

Из записи о регистрации брака

  1. 1.

    священником Andrew Szakaly, что также отражено в хранящейся в моём офисе Записи о бракосочетании N..., которую я, будучи клерком

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
Andrew Galatinспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

We are pleased with the July 30, 2014 decision by the Court of Appeals affirming the dismissal with prejudice of the complain

  1. 1.

    нас устраивает решение аппеляционного суда от 30 июля 2014 года, устанавливающее отказ в иске без права на обжалование

    Перевод добавил Igor Yurchenko
    Золото en-ru
Andrew Galatinспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

it is not possible for any additional receivables to be claimed as a result of a lack of knowledge

Пример

The Company confirms that it has received detailed information on the nature and scope of the service agreed to in the assignment and therefore it is not possible for any additional receivables to be claimed as a result of a lack of knowledge

  1. 1.

    невозможно требовать выплаты дополнительных сумм по причине недостаточной информированности

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
Andrew Galatinспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

These General Purchasing Terms and Conditions of TR will still apply if TR unconditionally accepts services knowing that....

  1. 1.

    Данные Общие условия покупки TR будут применяться и в том случае, если TR примет услуги без оговорок, зная, что

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
Показать ещё