Camomillati!
acalme-se
Пример
Camomillati! Questo problema passerà!
Перевод примера
Acalme-se! Este problema passará!
Pull over
encostar o veículo
Пример
I need to pull over to check on the tires.
Перевод примера
Eu preciso encostar o carro para checar os pneus.
To give someone a lift
dar carona a alguém
Пример
There is not one single cab stopping at this time of night. Would you give me a lift Frank?
Перевод примера
Nenhum táxi está parando a esta hora da noite. Você me daria uma carona Frank?
Put up or shut up
Faça alguma coisa ou pare de falar que vai fazer
Пример
You always says you’re going to leave your job but you never do. So put up or shut up.
Перевод примера
Você sempre diz que irá deixar seu emprego e nunca o deixa. Então ou saia ou para de falar que irá sair.
Picture it
Imagine só
Пример
I can't wait for our vacation. Just picture it, us both in the crystal clear ocean of Cancun.
Перевод примера
Mal posso esperar por nossas férias. Imagine só, nós dois nas águas cristalinas de Cancun.
On the other hand
por outro lado
Пример
I believe you should think a lot about this job offer before accepting it. One hand, it’s a great opportunity to learn something new, on the other hand, it you pay you a lower salary.
Перевод примера
Eu acho que você deveria pensar bastante nesta oferta de trabalho antes de aceitá-la. Por um lado, é uma ótima oportunidade para aprender algo novo, por outro, irá lhe pagar um salário menor.
Shame on you!
que vergonha! (para você)
Пример
Did you really cheated on the math exam? Shame on you, Joanna!
Перевод примера
Você realmente colou na prova de matemática? Que vergonha, Joanna!
Six pack
abdômen definido
Пример
He works out every single day, that’s why he has a six pack.
Перевод примера
Ele malha todos os dias, por isso tem um abdômen definido.
Grow a pair!
Seja corajoso!
Пример
Hey, grow a pair. You should stand up for your rights in work too.
Перевод примера
Hey, seja corajoso. Você deveria lutar por seus direitos no trabalho também.
It’s up to you
é com você, é por sua conta, depende de você
Пример
We’ve done everything we could in this game, but you are the main player in our team. It is up to you man!
Перевод примера
Fizemos tudo o que podíamos neste jogo, mas você é o jogador principal do nosso time. é com você cara!