поехали к морю
- 1.
Let's go to the seaside.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
Let's go to the sea!
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en - 3.
Let's head for the sea.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
добавить нечего
- 1.
There is nothing to add
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
There is nothing to say more
translation added by L ГBronze ru-en
Ныряю. Я опять ныряю, но страха нет перед тобой.
ныряю. Я опять ныряю. Но страха нет перед тобой.
неважно, что тут написано
- 1.
No matter what is written here.
translation added by ` ALGold ru-en
симулировать счастье
- 1.
to simulate happiness
translation added by ` ALGold ru-en
вместо того, чтобы наслаждаться мгновением , ты волнуешься о том, что оно закончится
- 1.
Instead of enjoying the moment you worry about it ending
translation added by grumblerGold ru-en
thought l'd have it all now it slipping though my hands
- 1.
Я думал, что у меня будет все, а теперь все это ускользает от меня, как песок сквозь пальцы.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru
Думайте так,будто каждая ваша мысль огромными огненными буквами написана на небе и видна каждому.
- 1.
Think as if your every thought were to be etched in fire upon the sky for all and everything to see.
translation added by Vadim DzharatovBronze ru-en
we still will meet you
- 1.
мы еще встретимся с тобой
translation added by Mike UfaGold en-ru