about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Андрей Малышев

08/18/1997
Знает русский.Изучает русский французский.
Андрей Малышевспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-fr)

Вдруг впереди он увидел огонь. Огонь блеснул на секунду, исчез, потом снова появился. Он мигал вдали, словно маяк.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Андрей Малышевспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-fr)

Когда по капле наливаешь воду в сосуд,всегда бывает последняя капля,от которой он переполняется, и влага переливается через край

  1. 1.

    Quand on verse de l'eau goutte à goutte...

    Перевод добавил Всё Хорошо
Андрей Малышевспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-fr)

За окном так темно, что даже не видно клумбу с цветами.

  1. 1.

    Dehors il fait si sombre qu'on ne voit même pas de parterre de fleurs.

    Перевод добавил Evgeniya Bantyukova
Андрей Малышевспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-fr)

Внезапно я открыл глаза от ощущения, что кто-то исподтишка наблюдает за мной.

  1. 1.

    Subitement, j'ai ouvert les yeux car j'ai senti que quelqu'un me regardait en cachette.

    Перевод добавил Evgeniya Bantyukova
Андрей Малышевспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-fr)

Через залитую солнечным светом лужайку до него долетел смех. Смех доносился из соседнего дома, смех искренний и радостный.

  1. 1.

    À travers de la pelouse ensoleillée il lui est arrivé un rire. Ce rire, franc et joyeux, venait de la maison voisine.

    Перевод добавил ekaterina musina
Андрей Малышевспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-fr)

В конце улицы из-за угла появился человек. Человек глядел вокруг себя с недоумением. Он был одет в темное пальто и серую шляпу.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Андрей Малышевспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (fr-ru)

Je donne des grains à mes oiseaux. Et toi, que donnes-tu ? а) à tes б) aux tiens в) à tiens г) aux tes

  1. 1.

    б

    Перевод добавил Artem Martynenko
Андрей Малышевспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (fr-ru)

La société j'ai soumis mon projet a accepté de m'accordé des financements. а) laquelle б) pour qui в) dont г) à laquelle

  1. 1.

    думаю г

    Перевод добавил Lolita Kovaleva
Андрей Малышевспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (fr-ru)

Marie, peux-tu me prêter magnétoscope, s’il te plaît? а) votre б) ton в) vôtre г) ta

  1. 1.

    г) точно

    Перевод добавил Lolita Kovaleva
Андрей Малышевспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (fr-ru)

Cette solution leur semblait encore que l'autre. а) moins bon б) meilleur в) plus bonne г) pire

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Показать ещё