Jane Austenспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
употреблять фразу (можно разные варианты)
- 1.
To use the phrase.
Перевод добавил Маргарита Давыдова
Jane Austenспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
сильно махать руками
- 1.
to wave one's hands wildly
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 2.
To actively wave hands
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en
Jane Austenспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
прямое значение слова
- 1.
direct meaning of a/the word
Перевод добавил Tatiana OsipovaЗолото ru-en - 2.
A word's literal meanpng.
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en
Jane Austenспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
результат составил 50 %(можно разные варианты)
- 1.
The result was fifty percents
Перевод добавил Pavel Kunik
Jane Austenспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
таким образом(можно разные варианты)
- 1.
Thus, ... / Therefore, ... / Thereby, ... / Hence, ... / So, ...
Перевод добавил Mike UfaЗолото ru-en
Jane Austenспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
во всем мире
- 1.
worldwide; throughout the world
Перевод добавил Mike UfaЗолото ru-en
Jane Austenспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
железная дорога
- 1.
railway
Перевод добавил Эльмира Абдуллаева
Jane Austenспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
художественный прием (с точки зрения стилистики)
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Jane Austenспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
по словам автора (дайте разные примеры выражения)
- 1.
According to the author,.../As the author claims/ suggests/states,....
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото ru-en
Jane Austenспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
подходить к своей работе серьезно
- 1.
to treat their work seriosly
Перевод добавил Julia Motuz - 2.
to take/approach your work seriously
Перевод добавил Vladimir Shevchenko
Показать ещё