How’s the storage?
- 1.
специальная лексика одной из он-лайн игр, Rune Factory: Frontier для консоли Wii. См. FAQ и справочники по этой игре.
Перевод добавил W. S.Бронза en-ru - 2.
Как насчет хранения?
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru - 3.
Как дела со складом/хранилищем?
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru
bumper to bumper
- 1.
бампер к бамперу
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
is a total fraud
- 1.
сплошное надувательство
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru - 2.
абсолютное мошенничество, жульничество/полный обман
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru
between the devil and the deep blue sea
- 1.
Выбирать из двух зол
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru - 2.
To be between the devil and the deep [blue] sea – в безвыходном положении; [букв. перевод: "между дьяволом и морской пучиной”]. В русском языке соответствует выражениям «между двух огней»; «между молотом и наковальней». (c)
Перевод добавил Artyom Lugovoy
hot hatch
- 1.
горячий люк
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru
come on little tube suck
Комментарий автора
Разговор двух джентельменов буксующих на джипе
bon bon chicken
- 1.
блюдо китайской кухни
Перевод добавил Tatiana MelihovaЗолото en-ru
Bang Bang Chicken
- 1.
бац бац курица
Перевод добавил Shomin Tosh
coz I luv you
- 1.
потому что я люблю тебя
Перевод добавил Yefim YasnogorskyЗолото en-ru
if you can imagine it you can activate it