sky-ride
Комментарий автора
предположительно это какое-то средство передвижения, развлечения...
- 1.
Поездка под облаками
Перевод добавила Jane LeshЗолото en-ru
закрались подозрения
- 1.
I've got a sneaking suspicion (that)
Перевод добавила Holy MolyЗолото ru-en
spooky
- 1.
жуткий
Перевод добавила zinaida levan
trap
- 1.
Ловушка, западня
Перевод добавила Jane LeshЗолото en-ru
Для того, чтобы узнать её секрет мне все время приходилось задавать наводящие вопросы.
- 1.
I had to ask her leading questions all the time so that I could find out her secret.
Перевод добавил Маргарита Т.Золото ru-en
suggestive of
Комментарий автора
подскажите пожалуйста, можно ли воспринимать эту идиому (suggestive of) равноценно слову reminiscent (напоминающий, вызывающий воспоминание (в обычном смысле)), или "suggestive of" в большей степени относится к переводу "намекающий на что-либо непристойное"? В каком контексте можно употреблять "suggestive of"?
- 1.
в самом определении "suggestive of" дается "reminscent":
reminiscent of something; suggesting something. (*Typically: be ~; become ~.) Примеры: Bill's homemade soup is suggestive of his mother's. The new movie was suggestive of an old one I had seen on TV.
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru - 2.
вызывающий мысль, наводящий на размышления, наталкивающий на мысль
Перевод добавил Mariia M.Серебро en-ru
the folowing things
- 1.
следующие вещи
Перевод добавил Blob ★Бронза en-ru
fulfill job
- 1.
выполнить работу
Перевод добавил Настя Комиссарова
My cup runneth over
Комментарий автора
Помогите пожалуйста с переводом этого
Возможен ли вариант "моя чаша полна", т.е. "сыт(а) по горло"?
- 1.
чаша моя преисполнена
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru
grand wushes