Aisen Martynovспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (ru-en)
Мечта о тебе - dream of you.
Сон о тебе - dream of you.
Правильно? Если да, то как их различать?
- 1.
по здравому смыслу. пример - реклама духов SECRET DREAM назвала их СЕКРЕТНЫЙ СОН. хотя к ним явно лучше подходит ЗАТАЕННАЯ МЕЧТА
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en
Aisen Martynovспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)
Damn, you go girl.
- 1.
Ну, давай же, девочка!
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru - 2.
Черт побери, ты молодчина, девчонка!
Перевод добавил Tatiana MelihovaЗолото en-ru