Arpine Darbinyansolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
doubt kills more dreams then failure ever will
- 1.
сомнение губит мечту больше, чем неудача / неудачная попытка
Tradução adicionada por Руслан ЗаславскийOuro en-ru - 2.
Сомнение убивает больше мечтаний чем неудача.
Tradução adicionada por Michael Davidoff - 3.
сомнение убивает больше мечт, чем какой-либо ошибке это когда-либо удалось бы сделать
Tradução adicionada por Elena ElenaBronze en-ru
Arpine Darbinyansolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
the turn of the tide
- 1.
изменить ход событий/повернуть вспять
Tradução adicionada por Dmitry Korolev - 2.
изменение ситуации, поворот событий/судьбы
Tradução adicionada por Dmitry ArtamonovBronze en-ru