
Arpine Darbinyanспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
doubt kills more dreams then failure ever will
- 1.
сомнение губит мечту больше, чем неудача / неудачная попытка
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru - 2.
Сомнение убивает больше мечтаний чем неудача.
Перевод добавил Michael Davidoff - 3.
сомнение убивает больше мечт, чем какой-либо ошибке это когда-либо удалось бы сделать
Перевод добавила Elena ElenaБронза en-ru

Arpine Darbinyanспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)
the turn of the tide
- 1.
изменить ход событий/повернуть вспять
Перевод добавил Dmitry Korolev - 2.
изменение ситуации, поворот событий/судьбы
Перевод добавил Dmitry ArtamonovБронза en-ru