eine Frage aufgreifen
затронуть вопрос
Konsumfieber
"Потребительская лихорадка"
Вы слышите ?
Hört ihr? / Hören Sie?
я делаю крутые вебсайты
Ich mache die coolen Webseiten.
unter die Haube kommen
выйти замуж (см. комментарий)
Translator's comment
Данное выражение относится к периоду Средневековья. Девушки после свадьбы должны были прятать свои волосы под чепчик (Haube) или какой-либо другой головной убор. Только незамужние девушки могли ходить с непокрытой головой.
Выражение "unter die Haube kommen" означает - "выйти замуж". А выражение "unter die Haube bringen" означает, соответственно - "жениться", "взять в жёны".
shlauchkleid
Schlauchkleid - платье-футляр.
Betreuungsangebot
предоставление услуг по уходу
Die Eltern waren weg, das Auto war weg, es war dunkel und Dirk war allein. Was ist dann auf dem Parkplatz passiert?
Родителей не было, автомобиля не было, было темно, и Дирк был один. Что произошло потом на парковке?
arbeitsgerecht
Arbeitsgericht - суд по рабочим вопросам
Translator's comment
Суд, ответственный за разрешение споров между работниками и работодателями.
familiengerecht
Familiengericht - семейный суд
Translator's comment
Отдел суда, отвечающий за решение семейных вопросов.