Anton Sidorovспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
home away from home
- 1.
дом вдали от дома
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Anton Sidorovспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
feel connected
- 1.
1 чувствовать связь с....
2 иметь связь с....
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
Anton Sidorovспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
clickbait
- 1.
провоцирующий материал, привлекающий внимание; приманка
Перевод добавил Victor Maly
Anton Sidorovспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)
но время шло
- 1.
but time passed / but time went on / time dragged on
Перевод добавил Mike UfaЗолото ru-en - 2.
But the time dragged on
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото ru-en - 3.
But/and the time was passing by.
Перевод добавил Mariia M.Серебро ru-en
Anton Sidorovспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
Anton Sidorovспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
trailhead
- 1.
начало пути (пешей тропы);
перевалочный пункт (пеших путешествий)
Перевод добавила Elena ElenaБронза en-ru
Anton Sidorovспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
pan over
- 1.
сильно ругать, разносить
Перевод добавил Анатолий Охременко
Anton Sidorovспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
emotional cheating
- 1.
эмоциональная измена
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru
Anton Sidorovспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
What's your take on virginity
- 1.
Какое ваше мнение по поводу целомудренности/девственности?
Перевод добавил Aleh LaЗолото en-ru
Anton Sidorovспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
is enough to tip the scales over.
- 1.
достаточно, чтобы склонить чашу весов в сторону (оказаться решающим фактором в )
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
Показать ещё