Виктор Куликовспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-en)
on the decline
- 1.
1 в состоянии упадка;
2 на убыль
Перевод добавил Талгат Мырзаханов
Виктор Куликовспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-en)
catch up on
- 1.
Сделать что-то, на что раньше не было времени
Перевод добавил grumbler
Виктор Куликовспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
i. e.
- 1.
т. е.
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Виктор Куликовспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
deliberately
- 1.
целенаправленно, усиленно
Перевод добавила Olga Tsvetkova
Виктор Куликовспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
to be aware of
- 1.
быть в курсе (чего-то)
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото en-ru - 2.
знать о чем-либо, быть осведомленным
Перевод добавил Маргарита Т.Золото en-ru
Виктор Куликовспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
blow a mind
- 1.
to blow smb's mind - поразить, потрясти, сразить наповал, вынести мозг, снести крышу.
Перевод добавила Ruby DaisyБронза en-ru - 2.
взорвать мозг
Перевод добавил Евгений ЖабаровскийБронза en-ru - 3.
снести мозги
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Виктор Куликовспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
imbibe a culture
- 1.
впитать культуру
Перевод добавила Ruby DaisyБронза en-ru - 2.
припасть к роднику культуры
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Виктор Куликовспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
sugar coated message
- 1.
подслащенное послание
Перевод добавила Olga Tsvetkova - 2.
подслащённая пилюля
Перевод добавил Jehusofath Bolloks
Виктор Куликовспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
wiggliness
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу