Перейти в Вопросы и ответы
` ALспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
Когда я шёл ко дну, только буйная сила Шекспира, вздымая глубокие воды мрачного океана, выносила обломки моего корабля на поверхность и затем вновь погружала их в бездну.
Комментарий автора
Я расскажу, каким другом для меня был тогда Гамлет, - в то время я написал подробный комментарий к этой трагедии, цепляясь как плющ, за каждое слово...
Переводы пользователей (1)
- 1.
When I had a terrible depression and seemed to go to the bottom, only Shakespeare's violent power, sweeping the deep waters of the gloomy ocean, carried the wreckage of my ship to the surface and then again plunged them into the abyss.
See below...
Комментарий переводчика
I will tell you what kind of friend Hamlet was to me then - at that time I wrote a detailed commentary on this tragedy, clinging like ivy for every word ...
Перевод добавил ` ALЗолото ru-en0