about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Игорь Мельниковспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

общий смысл чего-нибудь

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    the overall meaning of something

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    2
  2. 2.

    General meaning of something

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
    1

Обсуждение (17)

Игорь Мельниковдобавил комментарий 7 years ago

А general tenor в данном случае не подходит?

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Мне кажется, что "tenor" - это, скорее, общий тон

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Также "tenor" "направление мысли". Нужно, конечно, полное предложение, хотя бы. Может, и tenor подойдет

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Я бы сказала concept of the movie (задумка, идея)

Игорь Мельниковдобавил комментарий 7 years ago

Т.е. к пониманию мной этого фильма данное выражение не подходит?

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Если Вы хотите сказать, что идея фильма состоит в том-то, то лучше сказать the concept of the movie

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Thanks! But the concept of the movie is also acceptable, right?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Yes, but not in the context you think. The concept of anything is the idea on which it is based BEFORE production. So if you were thinking of making a movie and went to an investor for financial backing, he would ask "What is the concept of your movie?" I believe what this post refers to is the general or overall message of the movie - what it says, what (social) statement it makes.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

...I believe That this post refers...?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

I believe what this post refers to is...

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Ага, спасибо))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

👍🏼

Поделиться с друзьями