Оля ты будешь со мной до конца жизни
Переводы пользователей (5)
- 1.
Olja, du wirst bis ans Ende des Lebens mit mir (zusammen) sein.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru0 - 2.
Оля, ты будешь со мной до конца жизни
ОтредактированOlya, du bleibst mit mir auf Lebzeiten.
Olya, du bleibst bei mir auf Lebzeiten.
Комментарий переводчика
mit mir - со мной (=рядом; в памяти, в сердце и тп. )
bei mir - у меня/со мной (= в доме, в квартире, на территории и тп. )
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru0 - 3.
Olya, du bleibst mit mir bis über das Grab hinaus.
Olya, du bleibst bei mir bis über das Grab hinaus
Комментарий переводчика
mit mir - со мной (=рядом; в памяти, в сердце и тп. )
bei mir - у меня/со мной (= в доме, в квартире, на территории и тп. )
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru0 - 4.
Оля, ты будешь со мной до конца жизни
ОтредактированOlya, du bleibst mit mir bis ans Lebensende.
Olya, du bleibst bei mir bis ans Lebensende.
Комментарий переводчика
mit mir - со мной (=рядом; в памяти, в сердце и тп. )
bei mir - у меня/со мной (= в доме, в квартире, на территории и тп. )
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru0 - 5.
Оля ты будешь со мной до конца жизни
Перевод добавил Анатолий Поповский0