Встать)
Стать на сноуборд
Переводы пользователей (4)
- 1.
To stand on a snowboard
Перевод добавила Holy MolyЗолото ru-en2 - 2.
Put your first/right/left foot on the board - поставить одну ногу
Комментарий переводчика
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en1 - 3.
Встать на сноуборд
ОтредактированTo get on a snowboard
Комментарий переводчика
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en1 - 4.
Встать на сноуборд
ОтредактированTo step on a snowboard
Перевод добавил Александр ШматькоБронза ru-en0
Обсуждение (16)
Да, верно)
Александр, to step on a snowbord - наступить на сноуборд
Что Вы имели в виду? Встать - в смысле "начать кататься" или в смысле "встать ногой"?
Я же не написал начать кататься? Физическое действие.
Встать на доску.
Встать на доску можно понимать по-разному.
stand это скорее всего стоять, балансировать.
Меня именно интересует момент, когда человек поднимает сначало одну ногу, ставит ее на доску, потом берет вторую ногу и точно также ставит ее в вертикальное положение. Это объяснение для самых маленьких.
Александр, в английском нет глаголов совершенного типа, поэтому когда кто-то встаёт куда-либо/на что-либо, он stands on something.
Спасибо.
"Stap on a snowboard" это как-бы "ступить на сноуборд". То есть вы можете сказать, например: It was the first time I've ever stepped on a snowboard/It's the first time I step on a snowboard.
В гугле нашел сочетание stepped on a skateboard for the first time. Врядли тут катит наступил :)
Это именно то, о чем я вам выше написала :)
Александр, у слов много значений )
@"Меня именно интересует момент, когда человек поднимает сначало одну ногу, ставит ее на доску, потом берет вторую ногу и точно также ставит ее в вертикальное положение. Это объяснение для самых маленьких."
Put your foot on the board