+++Alex! Excellent translation and explanation
Перейти в Вопросы и ответы
GruzeeN TVспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)
ill take the high road
cause thats the only road i know
Переводы пользователей (1)
- 1.
take the high road - повести себя достойно (в ответ на несправедливость, когда второй путь - ответить тем же). "Я поведу себя достойно как всегда поступаю в таких ситуациях".
Перевод добавил Alex HrypunБронза en-ru5
Обсуждение (6)
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago
Igor, больной-то тут ни при чём. Это ж I'LL )
Oleg Didofдобавил комментарий 7 years ago
Uly, ты прав,не догадался,хотя и с больным не плохо получилось(шутка!).
Кстати, Uly, для тебя прикол для перевода: " косил косой косой косой".
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago
Я не уверен, но думаю, речь о чём-то вроде: a cross-eyed man mowed crookedly with a scythe (???)
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago
😂
Oleg Didofдобавил комментарий 7 years ago
Uly, немного не так. Речь идет о человеке с косоглазием, который косит, что-то косой,а коса у него косая(кривая).Вместо человека может быть сказочный персонаж- заяц.Его тоже назыаают косой из-за расположения глаз.Успеха!