Перейти в Вопросы и ответы
Inessa Markovichспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-de)
Детали этого производства и лицо подзащитного я открывать не буду, чтобы не было сомнения, что указанное обращение имеет цель констатации факта моего преследования со стороны властей Украины, и не является способом защиты моего клиента.
Переводы пользователей (1)
- 1.
Die Einzelheiten dieses Gerichtsverfahrens sowie den Namen des Mandanten werde ich nicht offenlegen, damit es keinen Zweifel gibt, dass das Ziel des aufgezeigten (geschilderten) Anliegens (Ersuchens) die Feststellung der Verfolgung meiner Person seitens ukrainischer Behörden ist und
Комментарий переводчика
keine Verteidigungsart meines Mandanten darstellt.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de1