⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago
grumbler, мне кажется, что если вам нужно поставить вопросительный знак, то это не перевод, а комментарий.
Исполнитель проекта
contractor / project lead / ...
контекст?!
grumbler, мне кажется, что если вам нужно поставить вопросительный знак, то это не перевод, а комментарий.
почему - если это *правильные* варианты перевода?
"?" там - скорее эмоция, чем сомнение
Ну, потому что это может оказаться в словаре. Мне-то выглядит как сомнение, а не значение.
OK. I'll keep it only in the comment then.
Похоже, речь идет о университете.
Project lead - at least the term used in UK.
The project lead is the person in charge of a project. I believe in Russian it's something like руководитель проекта
возможно...