grumblerдобавил комментарий 8 years ago
перевел неправольно - "of" вместо "or"
видимо, "никакой особой модели/закономерности ИЛИ силы воли"
but i can't pick up any particular pattern or willpower behind it
но я не вижу за этим (/в основе этого) никакой особой модели силы воли
но я не могу найти никакого особого примера для подражания или силы волы (behind it- так-то "за чем-либо", но скорее всего какой то контекст в этом случае)
перевел неправольно - "of" вместо "or"
видимо, "никакой особой модели/закономерности ИЛИ силы воли"
grumbler, спасибо за помощь в переводе.