Перейти в Вопросы и ответы
Максим Карпенок (Maksim Karpianok)добавил перевод 8 years ago
перевод (en-ru)
on the heels of
наступая на пятки, по пятам за (кем-то/чем-то)
вслед за, вдогонку за (кем-то/чем-то)
Пример
The second good luck followed closely on the heels of the first.
Перевод примера
Вторя удача последовала сразу, наступая на пятки первой.
Комментарий переводчика
Варианты перевода "по пятам за", "наступая на пятки" имеют фигуральное значение и используются для более яркого выражения факта, что одно событие сразу, резко следует за другим событием, один человек очень быстро, стремительно следует за другим человеком (преследует его).
2