Перейти в Вопросы и ответы
Connie Van Stroudспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
Существовали они только во множественном числе...и все на одно лицо, загарное, янтарное, и из-под одинакового платочного — белого, и бровного черного края ожигало вас одинаковое, собирательное, око, тупилось в землю крупное коричневое веко с целой метелкой ресниц.
Комментарий автора
Марина Цветаева - 'Хлыстовки'
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!