about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы

Oleg Shevaldyshevдобавил заметку 8 years ago

заметка (ru-en)

Здравствуйте, Коллеги!

Хотел развлечь вас попыткой перевода очередного англицизма без явного эквивалента в русском.

Как вам такое слово - wilbury (возможно более известное как wilburys - часть названия рок-группы Traveling Wilburys)?

Есть перевод как "Путешествующие Ляпы" от того, что wilbury - это ошибка ("ляп") в песне, которую нужно удалить при микшировании.

Вот что говорят участники группы об этом слове:

"Wilbury" was a slang term first used by Harrison during the recording of Cloud Nine with Jeff Lynne. Referring to recording errors created by some faulty equipment, Harrison jokingly remarked to Lynne, "We'll bury 'em in the mix". (https://en.wikipedia.org/wiki/Traveling_Wilburys)

Так что - "ляп(ы)", или что-то получше? :-)

9

Обсуждение (8)

Oleg Shevaldyshevдобавил комментарий 8 years ago

Отдельное спасибо радиостанции Rock FM (95.2 в Москве) и программе Friday's Chart от 20.01.2017, в которой говорилось об этой группе!

Boris Leybmanдобавил комментарий 8 years ago

Крутая группа, всегда думал, что wildberries :/

Oleg Shevaldyshevдобавил комментарий 8 years ago

Сюрпризы случаются

Максим Карпенок (Maksim Karpianok)добавил комментарий 8 years ago

Да, получается, что по-сути это слово и обозначает "ляп", "косячёк", "накладочка".

Marissa Zebaduaдобавил комментарий 8 years ago

recording errors.... mmmh. How would you use that in another context, Oleg? Or is it only for music? Thank you.

Oleg Shevaldyshevдобавил комментарий 8 years ago

Спасибо, Максим!

Oleg Shevaldyshevдобавил комментарий 8 years ago

Marissa, it started from music but I think it can be expanded to any errors that can be fixed during a later process?

Marissa Zebaduaдобавил комментарий 8 years ago

Thanks a lot, Oleg. :-)

Поделиться с друзьями